die Viehzucht [pl. Viehzuchten]
Textbeispiele
  • Die Viehzucht spielt eine bedeutende Rolle in der Wirtschaft des Landes.
    تلعب تربية الماشية دورًا هامًا في اقتصاد البلد.
  • Er besitzt eine große Farm, die sich auf die Viehzucht spezialisiert hat.
    يمتلك مزرعة كبيرة متخصصة في تربية الماشية.
  • Die Nachhaltigkeit in der Viehzucht ist ein wichtiges Thema.
    الاستدامة في تربية الماشية هي موضوع مهم.
  • In unserer Region ist die Viehzucht eine traditionelle Tätigkeit.
    تربية الماشية هي نشاط تقليدي في منطقتنا.
  • Viehzucht erfordert viel Raum und angemessene Pflege der Tiere.
    تربية الماشية تتطلب مساحة كبيرة ورعاية مناسبة للحيوانات.
  • Er verfügte über ausgedehnte Ländereien an der Grenze zum Gazastreifen, wo die Großfamilie Ackerbau und Viehzucht betrieb. "Mein Großvater legte großen Wert auf Bildung", erzählt Fawaz. "Er gründete eine Schule für die Jungen unseres Stammes."
    وكانت تملك أراضي مترامية الأطراف تتاخم حدودها قطاع غزة، حيث كانت عشيرته تعمل في زراعة الحقول وتربية المواشي. "كان جدي يولي التعليم أهمية كبيرة"، يقول فواز: "وقد أسَّس مدرسة لأطفال وشباب عشيرتنا".
  • Millionen von Menschen waren gezwungen, ihren Grund und Boden zu verlassen, weil Ackerbau und Viehzucht sowie nomadische Lebensweisen sich nicht auf Dauer aufrechterhalten ließen.
    فاضطر ملايين الناس إلى التخلي عن أراضيهم حين أصبحت أساليب الحياة القائمة على الفلاحة والتنقل غير مستدامة.
  • begrüßt die sofortige Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe, fordert sie nachdrücklich auf, die Ernährungssicherung für die noch verbleibenden hilfsbedürftigen schwächeren Gruppen auch künftig zu gewährleisten, und fordert die Vereinten Nationen, die sonstigen zwischenstaatlichen Organisationen, die Mitgliedstaaten und die nichtstaatlichen Organisationen auf, den Osttimorern bei der Sicherstellung einer nachhaltigen Entwicklung auf den Gebieten Landwirtschaft, Viehzucht und Fischerei behilflich zu sein;
    ترحب باستجابة المجتمع الدولي الفورية لاحتياجات المعونة الغذائية، وتحثه على مواصلة كفالة الأمن الغذائي للمجموعات الضعيفة المتبقية المحتاجة، وتهيب بالأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية مساعدة التيموريين الشرقيين في تحقيق التنمية المستدامة في مجالات الزراعة والثروة الحيوانية والسمكية؛
  • begrüßt die fortgesetzte Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe und fordert die Vereinten Nationen, die sonstigen zwischenstaatlichen Organisationen, die Mitgliedstaaten und die nichtstaatlichen Organisationen auf, den Osttimorern bei der Sicherstellung einer nachhaltigen Entwicklung auf den Gebieten Landwirtschaft, Viehzucht und Fischerei behilflich zu sein;
    ترحب بمواصلة المجتمع الدولي الوفاء باحتياجات المعونة الغذائية، وتهيب بالأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، والدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية مساعدة مواطني تيمور الشرقية على كفالة تحقيق التنمية المستدامة في مجالات الزراعة والثروة الحيوانية ومصائد الأسماك؛
  • begrüßt die fortgesetzte Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe und fordert die Vereinten Nationen, die sonstigen zwischenstaatlichen Organisationen, die Mitgliedstaaten und die nichtstaatlichen Organisationen auf, Timor-Leste bei der Sicherstellung einer nachhaltigen Entwicklung auf den Gebieten Landwirtschaft, Viehzucht und Fischerei behilflich zu sein;
    ترحب باستجابة المجتمع الدولي المستمرة للاحتياجات من المعونة الغذائية، وتطلب إلى الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى والدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية أن تساعد تيمور - ليشتي في ضمان التنمية المستدامة في مجالات الزراعة وتربية الماشية ومصائد الأسماك؛
  • Mehr als zehn Millionen Menschen kämpfen ums Überleben,darunter hauptsächlich von der Viehzucht lebende Dorfgemeinschaftenin den trockensten Regionen Somalias, Äthiopiens und Nordkenias.
    فالآن يكافح أكثر من عشرة ملايين من البشر من أجل البقاء،وأغلبهم ينتمون إلى مجتمعات رعوية في المناطق القاحلة من الصومال،وأثيوبيا، وشمال كينيا.
  • Nur ein Teil der Somali sprechenden Viehzüchter lebtbeispielsweise in Somalia, viele von ihnen dagegen jenseits der Grenze in Kenia oder Äthiopien.
    فالصومال على سبيل المثال لا تؤوي سوى جزء فقط من السكانالرعويين الناطقين باللغة الصومالية، حيث تعيش أعداد ضخمة منهم عبرالحدود في كينيا وأثيوبيا.
  • Viele Unternehmen wie Ericsson, Airtel, Novartis und Sumitomo Chemical unterstützen diese Initiative, indem sieverarmten Viehzüchtern ihre Technologien zur Verfügungstellen.
    والواقع أن العديد من الشركات، مثل إريكسون، وآيرتل،ونوفارتيس، وسوميتومو كيميكال، تشارك في هذه الجهود من خلال إتاحةتكنولوجياتها الحديثة للمجتمعات الرعوية الفقيرة.
  • Der Lebensunterhalt wird im Norden durch halbnomadische Viehzucht und im Süden durch Subsistenzlandwirtschaftbestritten.
    ففي شمال دارفور يعتمد الناس في اكتساب أرزاقهم على شكل منأشكال رعي الماشية شبيه بأسلوب البدو الرحل، وفي جنوبها يعتمدون علىالزراعة كمورد للغذاء.
  • Ich übernahm die Farm meines Vaters, wurde Viehzüchter, baute Tabak an.
    قمت بإدارة مزرعة والدي، ربيت الماشية، وزرعت التبغ
Synonyme
  • Landwirtschaft, Viehzucht, Tierzucht, Stallwirtschaft
Beispiele
  • Ein bisschen Viehzucht, dazu Holz, das in den Wildbächen abgeflößt wurde., Wenn Coym vergleicht, findet er keinen fundamentalen Unterschied zwischen sozialistischer Viehzucht und EU-Milchquoten., Die Gemeinschaft kann es sich nicht länger leisten, fast 80 Prozent ihres 100-Milliarden-Etats für Ackerbau, Viehzucht und Strukturpolitik auszugeben., Mit den Einnahmen aus der Zimmervermietung verringert Jorges Familie die Abhängigkeit von der Viehzucht und schafft einen regionalen Kreislauf von Landwirtschaft und Tourismus., Erzurum war früher einmal ein bedeutendes Zentrum für Viehzucht und Lederindustrie. "Diese Zeiten sind längst vorbei", sagt Kalender., Außer Viehzucht gab es keine Arbeit., Microsoft statt Viehzucht., Zwanzig Gebäude, sechs Scheunen ohne Viehzucht, ein feiner Pferdestall, 600 Hektar Land wollen unterhalten sein., Europas Bauern sollen künftig relativ eigenständig entscheiden können, was sie auf ihren Flächen anbauen und welche Art von Viehzucht sie betreiben., Wer Viehzucht betreibt, hat vielleicht ein paar Ziegen.
leftNeighbours
  • Ackerbau Viehzucht, extensive Viehzucht, intensive Viehzucht, intensiven Viehzucht, industrielle Viehzucht, traditioneller Viehzucht, vorwiegend Viehzucht
rightNeighbours
  • Viehzucht Holzwirtschaft, Viehzucht betreiben, Viehzucht betrieben, Viehzucht betreibt, Viehzucht erfahrene, Viehzucht lebten, Viehzucht verwendet