-
Er wurde wegen einer Nachstellung an seinen Arbeitsplatz verlegt.
تم نقله إلى مكان عمله بسبب وضعه في الخلف.
-
Sie wurde Opfer einer Nachstellung und zog deswegen um.
أصبحت ضحية للوضع في الخلف ، ولذا قررت الانتقال.
-
Polizei untersucht einen Fall von Nachstellung.
تقوم الشرطة بالتحقيق في حالة من وضعها في الخلف.
-
Anonyme Briefe waren Teil der Nachstellung gegen ihn.
كانت الرسائل المجهولة جزءًا من وضعه في الخلف ضده.
-
Ihre Familie nahm rechtliche Schritte gegen die Nachstellung.
أخذت عائلتها خطوات قانونية ضد وضعها في الخلف.
-
War ich doch... den nicht enden wollenden Nachstellungen von Kraven ausgeliefert.
(محاصرة باستمرار من (كريفين وغرورة اللامتناهى بنفسه
-
Ich habe Angela gebeten, eine Nachstellung vom Tod des Opfers zu erzeugen.
(سألت (أنجيلا لخلق إعادة تمثيل موت الضحيّة
-
Und sie können auf mich zählen bei der Nachstellung nächstes Jahr.
مهلاً ، مهلاً ، مهلاً
-
Dad steht auf Bürgerkriegs-Nachstellungen.
أبي جاد في فعاليات اعادة تمثيل ... الحرب الأهلية ، التي هي في الأساس
-
Sie ließ mich das einrichten, als ich mich beim Eistee bringen verirrte während dieser Bürgerkriegs-Nachstellung.
لقد جعلتني انزل هذا التطبيق عندما ضللتٌ طريقي