Textbeispiele
  • Er ist verzweifelt auf der Suche nach Antworten.
    هو يائِس في البحث عن الأجوبة.
  • Sie schien völlig verzweifelt und wusste nicht, was sie tun sollte.
    بدت متيائسة تماما ولم تعرف ماذا تفعل.
  • Ich fühle mich manchmal einfach verzweifelt.
    أشعر باليأس في بعض الأحيان.
  • In seiner Verzweiflung wandte er sich an seinen besten Freund.
    في يأسه، توجه إلى صديقه المقرب.
  • Sie weinte vor Verzweiflung.
    بكت من اليأس.
  • ,,Wenn Schwerkranke in meine Praxis kommen, die schon von Pontius zu Pilatus geschickt wurden’’, sagt Lühr, ,,da verzweifelt man manchmal.
    أحياناً كان ينتابني اليأس عندما كان يأتي إلى عيادتي مرضى ذوي حالات مستعصية بعد أن سلكوا كل الطرق واستنفدوا كل الحيل.
  • Scheitern wäre eine politische Kapitulationserklärung an die Millionen, die sich verzweifelt um einen vernünftigen Arbeitsplatz bemühen.
    الفشل سيعني إعلان استسلام سياسي أمام الملايين الذين يسعون يائسين للحصول على عمل معقول.
  • Ausgezehrt und verzweifelt wegen des Todes ihrer Mutter und ihrer Schwester Margot hatte sie dem Typhus nichts mehr entgegenzusetzen.
    توفت هزيلة يائسة إثر وفاة والدتها وأختها مارجوت فلم تقوَ على مقاومة مرض التيفود.
  • Dieses Establishment wehrte sich verzweifelt gegen seine Entmachtung, bis hin zu dem Versuch, die AKP durch das Verfassungsgericht verbieten zu lassen.
    وهذه المؤسسة بدأت تقاوم بشكل يائس ضدّ تجريدها، وامتدت مقاومتها هذه حتى إلى محاولتها حظر حزب العدالة والتنمية من خلال المحكمة الدستورية.
  • Als letzten, verzweifelten Ausweg forderte ein Teil der politisch und religiös radikalen Muslime schließlich eine Teilung des Landes.
    وكمهرب أخير ويائس طالب جزء من المسلمين المتشددين والناشطين سياسياً بتقسيم البلد.
  • Derlei ist uns aus den Zeiten des Ost-West-Konflikts noch vertraut. Es war dies eine unangenehme, aber keine verzweifelte Situation. Die eigentliche Bedrohung unserer Sicherheit ist also weniger eine islamistische Machtergreifung in Pakistan als der Zerfall des pakistanischen Staates.
    هذا ما عهدناه في مرحلة الاستقطاب بين الشرق والغرب. يومها لم تكن الأوضاع مدعاة للرضا لكنها لم تكن كذلك مدعاة لوقوع أخطار غير محسوبة. يمكننا بالتالي أن نستنتج بأن الخطر الحقيقي الذي يواجه أمننا لا يكمن في وصول الإسلامويين إلى سدة الحكم بل في احتمال تدمير الوحدة الإقليمية لدولة باكستان.
  • "Das sind Aktionen eines verzweifelten Mannes", behauptet Zohra Yusuf, führende Menschenrechtsaktivistin der "Human Rights Commission Pakistan" (HRCP). Sie glaubt, dass Musharrafs Machtbasis rapide bröckelt und seine Tage an der Spitze von Armee und Staat gezählt sind.
    ترى السيدة زُهرة يوسف، إحدى القياديات الناشطة في لجنة حقوق الإنسان الباكستانية، أن "هذه تصرفات رجل أصابه اليأس". كما أنها تعتقد أن دعائم حكم مشرّف أخذت في التفتت بسرعة وصارت أيامه في قيادة الجيش معدودة.
  • Die zunehmende Verarmung und Aussichtslosigkeit aber führt zu weiterer Radikalisierung und zu wachsender Anarchie. Viele Menschen sind unzufrieden und verzweifelt.
    لكن تفاقم حالات الفقر والإحباط كفيلة بزيادة معدلات الراديكالية وتصعيد التوجهات الفوضوية. فالكثير من الناس يعانون من مشاعر عدم الارتياح واليأس.
  • Zugleich versuchen Ägypten und Saudi Arabien verzweifelt, den Sturz des Regimes Assad zu verhindern.
    جاهد المصريون والسعوديون - في نفس الوقت - في سبيل منع انهيار نظام الأسد.
  • "Viele Leute fühlen sich verraten und verzweifelt. Nicht einmal die islamistischen Parteien sprechen die Ängste der Bevölkerung ehrlich an. Die Leute hungern regelrecht nach spiritueller Führung."
    كما تقول حشمي مضيفةً: "كثير من الناس يستشعرون الخيانة والضياع. وحتى الأحزاب الإسلامية غير قادرة على أن تتعاطى بجدية مع مخاوف المواطنين. الناس يتعطشون بالحق لقيادة روحية".
Synonyme
  • قانط ، قنُوط ، يئس
Synonyme
  • enttäuscht, gebrochen, gedrückt, verzweifelt, verschlossen, hoffnungslos, verfahren, niedergeschlagen, resigniert, verbaut
Beispiele
  • Darüber kann man - echt - verzweifelt werden., Natürlich gibt es Gründe dafür, dass die Menschen am Main so selbstbewusst in sich ruhen und die Deutschen im Osten so verzweifelt sind., , fragt ihn der Arzt verzweifelt., Wie verzweifelt versucht wird, das Istaf doch noch zu retten Die Situation wird immer alarmierender: Die Schulden der Internationales Stadion Fest-GmbH (Istaf) sind noch höher als bis gestern bekannt., Und richtig ist vor allem, dass man nicht prominent sein muss, um zu erleben, dass man an einen Liebenden gerät - an einen Menschen, der allein ist und sich verzweifelt gegen alles wehrt, was er vor sich errichtet hat, um sein Alleinsein abzuwehren., Der Kanzler, der in Umfragen seit Neujahr verliert, versucht verzweifelt, Konfrontationen mit Gewerkschaften wie Wirtschaft zu vermeiden., "Sonst wäre er sicher verzweifelt.", Als sich die "Wilhelm Gustloff" zur Seite neigte und die Zeit knapp zu werden begann, kämpfte sich Heinz Schön verzweifelt an Deck empor., So gibt sich Sana am Ende verzweifelt hoffnungsvoll., Sein Text relativiert all die gut gemeinten, verzweifelt recherchierten und pädagogisch abgeschmeckten Bücher, die es nicht unter zwei Seiten Glossar oder zumindest einigen Anmerkungen zur Unterbrechung des Leseflusses im Dienste des Spezialwissens tun.
leftNeighbours
  • sucht verzweifelt, völlig verzweifelt, suchen verzweifelt, kämpft verzweifelt, Traumfrau verzweifelt, wehrte sich verzweifelt, fast verzweifelt, versucht verzweifelt, Susan verzweifelt, Völlig verzweifelt
rightNeighbours
  • verzweifelt gesucht, verzweifelt versucht, verzweifelt auf der Suche nach, verzweifelt versuchen, verzweifelt bemüht, verzweifelt versuchte, verzweifelt gesuchte, verzweifelt Wehrenden, verzweifelt Grübelnden, verzweifelt anmutenden
wordforms
  • verzweifelt, verzweifelten, verzweifelte, verzweifelter, verzweifeltes, verzweifeltem, verzweifeltere, verzweifeltsten, verzweifelteste, verzweifelterer, verzweifelteren, verzweifeltste, verzweifeltesten, verzweifeln, verzweifelnd, verzweifle, verzweifele, verzweifeltest, verzweifeltet, verzweifelst