Textbeispiele
  • Was willst du zum Abendessen haben?
    شو بدك تاكل عالعشاء؟
  • Was willst du von mir lernen?
    شو بدك تتعلم مني؟
  • Was willst du später machen?
    شو بدك تعمل لاحقا؟
  • Was willst du in deinem Leben erreichen?
    شو بدك تحقق في حياتك؟
  • Was willst du mir mitteilen?
    شو بدك تقل لي؟
  • Sie sagten: "Unsere Herzen sind gegen deinen Aufruf fest verhüllt und verschlossen, unsere Ohren sind mit Taubheit geschlagen, und zwischen uns ist eine undurchlässige Trennwand. Mache was du willst, auch wir machen, was wir wollen!"
    وقالوا قلوبنا في أكنة مما تدعونا إليه وفي آذاننا وقر ومن بيننا وبينك حجاب فاعمل إننا عاملون
  • was willst du
    ماذا تُريد
  • Ebenso war Konfuzius der Erste, der die Goldene Regel der Gegenseitigkeit formulierte: „ Was du nicht willst, das man dir tu,das füg auch keinem anderen zu.“ Durch die Verbreitung derchinesischen Charaktere breitete sich der Begriff „ren“ und die Goldene Regel über das riesige chinesisch beeinflusste Gebiet aus,das sich von Zentralasien bis nach Taiwan und von Korea bis nach Singapur erstreckt.
    وعلى نفس المنوال، كان كونفوشيوس أول من صاغ القاعدة الذهبيةللتعامل المتبادل: "لا تفرض على الآخرين ما لا يمكنك أن تختارهلنفسك". ومع انتشار حروف الأبجدية الصينية، انتشر مفهوم الـ"رين"و"القاعدة الذهبية" عبر الأراضي الشاسعة التي كانت تحت السيطرةالصينية والتي امتدت من وسط آسيا إلى تايوان ومن كوريا إلىسنغافورة.
  • Royals Betonung der partizipativen Demokratie nach dem Motto: „ Sag’ mir was du willst und ich werde mich dafür einsetzen“,hat bis jetzt wenig Zugkraft bewiesen.
    لقد تبين أن تأكيد رويال المستمر على مبدأ ديمقراطية المشاركةـ ampquot;قل لي ماذا تريد ولسوف أكون الناطق باسمكampquot; ـ يتمتعحتى الآن بقدر محدود من الجاذبية.
  • Sie sagten : " Wir besitzen Kraft und eine starke Kriegsmacht , aber dir obliegt der Befehl ; sieh nun zu , was du befehlen willst . "
    « قالوا نحن أولوا قوة وأولو بأس شديد » أي : أصحاب شدة في الحرب « والأمر إليك فانظري ماذا تأمرينـ » ـنا نطعك .
  • Sie sagten : " Wir besitzen eine Streitmacht und besitzen eine starke Gewalt , doch es steht dir zu , zu befehlen . So sieh zu , was du befehlen willst . "
    « قالوا نحن أولوا قوة وأولو بأس شديد » أي : أصحاب شدة في الحرب « والأمر إليك فانظري ماذا تأمرينـ » ـنا نطعك .
  • Sie sagten : " Wir besitzen Kraft und eine starke Kriegsmacht , aber dir obliegt der Befehl ; sieh nun zu , was du befehlen willst . "
    قالوا مجيبين لها : نحن أصحاب قوة في العدد والعُدَّة وأصحاب النجدة والشجاعة في شدة الحرب ، والأمر موكول إليكِ ، وأنتِ صاحبة الرأي ، فتأملي ماذا تأمريننا به ؟ فنحن سامعون لأمرك مطيعون لك .
  • Sie sagten : " Wir besitzen eine Streitmacht und besitzen eine starke Gewalt , doch es steht dir zu , zu befehlen . So sieh zu , was du befehlen willst . "
    قالوا مجيبين لها : نحن أصحاب قوة في العدد والعُدَّة وأصحاب النجدة والشجاعة في شدة الحرب ، والأمر موكول إليكِ ، وأنتِ صاحبة الرأي ، فتأملي ماذا تأمريننا به ؟ فنحن سامعون لأمرك مطيعون لك .
  • Was willst du essen?
    ماذا تريد أن تأكل؟
  • Was willst du damit sagen?
    ماذا تقصد بذلك؟