der Hypothekenschuldner [pl. Hypothekenschuldner]
رَاهِنٌ [ج. راهنون]
Textbeispiele
  • Der Hypothekenschuldner muss seine monatlichen Zahlungen rechtzeitig leisten.
    يجب على الراهن ان يقدم الأقساط الشهرية في الوقت المناسب.
  • Wenn der Hypothekenschuldner nicht zahlen kann, verliert er möglicherweise sein Haus.
    إذا لم يتمكن المدين بالرهن العقاري من الدفع، قد يفقد منزله.
  • Der Hypothekenschuldner hat das Recht, seinen Kredit vorzeitig zurückzuzahlen.
    لدى الراهن الحق في سداد قرضه مبكراً.
  • Die Bank erhebt Zinsen vom Hypothekenschuldner.
    تفرض البنك الفوائد على الراهن.
  • Der Hypothekenschuldner muss eine Versicherung für die Immobilie abschließen.
    يجب على الراهن أن يحصل على تأمين على العقار.
  • Die US-amerikanische Kreditfazilität Term Asset- Backed Securities Loan Facility ( TALF) und das öffentlich-private Investitionsprogramm Public- Private Investment Program ( PPIP) warenfaktisch an Subprime- Hypothekenschuldner gerichtete Schuldenerlassprogramme, allerdings in zu geringem Umfang.
    وفي الولايات المتحدة كان برنامج مرفق قروض الأوراق الماليةالمدعومة بالأصول وبرنامج الاستثمارات العامة والخاصة بمثابة خطةللإعفاء من الديون، وكانت هذه الخطة تستهدف حاملي قروض الرهن العقاريالثانوي، ولكن على نطاق صغير للغاية.
  • Je intensiver man sich allerdings mit den Alternativen wieetwa Kapitalspritzen für Banken und Direkthilfe für Hypothekenschuldner beschäftigt, desto klarer wird, dass Inflationkein Hindernis, sondern durchaus hilfreich wäre.
    ولكن من المؤسف أن المرء كلما تفحص البدائل عن كثب، بما فيذلك ضخ رأس المال إلى البنوك وتقديم المساعدات المباشرة لحملة صكوكالرهن العقاري، كلما بات من الواضح أن التضخم من شأنه أن يساعد لا أنيشكل عقبة.
  • Gewiss haben sehr viel aggressivere politische Maßnahmen(eine massive und unkonventionelle Lockerung der Geldpolitik,größere fiskalische Konjunkturpakete, Rettungspläne für Finanzfirmen, individuelle Hilfe für Hypothekenschuldner undgrößere finanzielle Unterstützung für notleidende aufstrebende Märkte) in vielen Ländern das Risiko einer Beinahe- Depression inden letzten Monaten verringert.
    لا شك أن المزيد من السياسات القوية (التسهيلات النقدية غيرالتقليدية الهائلة، وحِزَم التحفيز المالي الضخمة، وعمليات إنقاذالمؤسسات المالية، وتخفيف أعباء الديون عن قروض الرهن العقاريالفردية، وزيادة الدعم المالي للأسواق الناشئة المتعثرة) التي تبنتهاالعديد من البلدان أثناء الأشهر القليلة الماضية كانت سبباً في تخفيفخطر الانزلاق إلى الكساد.
Beispiele
  • So kann der Sparer (oder Hypothekenschuldner) auf einen Blick erkennen, ob sich die Zinssätze gerade in einem Tal oder auf einem Höhenflug befinden., Pfandbriefe gelten als sicher (mündelsicher), weil als Sicherheit die in Haft genommenen Grundstücke der Hypothekenschuldner dahinterstehen.
wordforms
  • Hypothekenschuldner, Hypothekenschuldnern, Hypothekenschuldners