Textbeispiele
  • Sektorübergreifende Programme mit dem Schwerpunkt auf der Frühkindheit und auf der Unterstützung der Familien, vor allem in besonderen Gefährdungslagen, verdienen besondere Unterstützung, da sie anhaltende vorteilhafte Auswirkungen auf das Wachstum, die Entwicklung und den Schutz der Kinder haben.
    ويجب أن تعالج السياسات العوامل المباشرة التي تؤثر على فئات الأطفال أو تستبعدهم والأسباب الأوسع نطاقا والأكثر عمقا لعدم كفاية الحماية وانتهاك الحقوق؛ وهناك حاجة إلى اتباع الأنشطة الهادفة التي تحقق نجاحا سريعا مع إيلاء اهتمام خاص للاستدامة وللعمليات القائمة على المشاركة؛ وينبغي أن تتأسس الجهود على مرونة الأطفال أنفسهم وقوتهم؛ كما أن البرامج المتعددة القطاعات التي تركز على الطفولة المبكرة، وتقديم الدعم للأسر، وخاصة في الظروف التي تنطوي على مخاطر شديدة، تستحق دعما خاصا، إذ أنها تحقق فوائد دائمة لنمو الطفل ونمائه وحمايته.
  • Laut des jüngsten, im vergangenen Februar erschienenen Annual Threat Assessment of the Intelligence Community , einerjährlich erstellten Einschätzung der Gefährdungslage durch dieamerikanischen Nachrichtendienste, ist „ Al- Qaida aufgrund des Drucks, den wir und unsere Verbündeten auf die zentrale Führung von Al- Qaida in Pakistan ausgeübt haben…heute weniger leistungsfähigund schlagkräftig als vor einem Jahr.“
    ونظراً للضغوط التي نمارسها نحن وحلفاؤنا على القياداتالرئيسية لتنظيم القاعدة في باكستان... فقد أصبح تنظيم القاعدة اليومأقل قدرة وفعالية مما كان عليه قبل عام واحد".