Textbeispiele
  • Meine Hoffnung ist, dass Sie bei Ihren Überlegungen, in welcher Weise Sie die Jahresberichte und den umfassenden Bericht überprüfen wollen, diesen Bewertungsprozess zum Anlass nehmen werden, die Kohärenz und Integration des Berichtssystems insgesamt zu stärken.
    وأملي أن تستغلوا، لدى نظركم في أمر الكيفية التي تستعرضون بها هذه التقارير السنوية والتقرير الشامل، عملية التقييم كفرصة لتعزيز التجانس والتكامل العامين لنظام تقديم التقارير.
  • bittet die Regionalkommissionen, gegebenenfalls mit Unterstützung durch die regionalen Entwicklungsbanken und in Zusammenarbeit mit den Fonds und Programmen der Vereinten Nationen ihre regelmäßigen zwischenstaatlichen Tagungen zum Anlass zu nehmen, nach Bedarf im Rahmen der vorhandenen Mittel Sondersitzungen abzuhalten, um die regionalen und interregionalen Aspekte der Folgemaßnahmen zu der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu behandeln und so mitzuhelfen, etwaige Diskrepanzen bei der Umsetzung des Konsenses von Monterrey auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zu überwinden, und zu dem Dialog auf hoher Ebene sowie zu der Frühjahrstagung des Wirtschafts- und Sozialrats beizutragen;
    تدعو اللجان الإقليمية إلى العمل، بدعم من المصارف الإنمائية الإقليمية، حسب الاقتضاء، وبالتعاون مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، على اغتنام فرصة دوراتها الحكومية الدولية العادية، على عقد اجتماعات استثنائية، في حدود الموارد الموجودة وحسب الاقتضاء، لمعالجة الجوانب الإقليمية والأقاليمية في متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، والمساعدة، من ثم، في سد الفجوات القائمة بين كل من البعد الوطني والإقليمي والدولي لتنفيذ توافق آراء مونتيري وتكون بمثابة إسهامات في الحوار الرفيع المستوى وفي اجتماع الربيع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
  • Die drei Staatsoberhäupter sollten dieses Treffen auch zum Anlass nehmen, sich von der Verbitterung zu befreien, diehinsichtlich des Irakkrieges einen tiefen Spalt in denzwischenstaatlichen Beziehungen der atlantischen Allianz erzeugthat, so Pierre Lellouche, Abgeordneter des Departments Paris in derfranzösischen Nationalversammlung, und Christoph Bertram, Direktordes Deutschen Instituts für Internationale Politik und Sicherheit( SWP).
    وبهذه المناسبة يتعين عليهم أيضاً أن ينتهزوا الفرصة لتحريرأنفسهم من المرارة التي بثتها الحرب في العراق والتي أدت إلى الفُرقةوالانقسام في حلف الأطلنطي". كان هذا رأي الكاتبين بيير ليلوشوكريستوف برترام.