Textbeispiele
  • Ich bin an strategischen Studien interessiert.
    انا مهتم بالدراسات الاستراتيجية.
  • Strategische Studien sind wichtig für das Verständnis globaler Kontexte.
    الدراسات الاستراتيجية مهمة لفهم السياقات العالمية.
  • Sie hat einen Master in strategischen Studien.
    لديها ماجستير في الدراسات الاستراتيجية.
  • Das Institut für strategische Studien veröffentlicht regelmäßig Berichte.
    ينشر معهد الدراسات الاستراتيجية تقارير بانتظام.
  • Einige Themen in strategischen Studien beinhalten internationale Beziehungen, politische Ökonomie und militärische Strategie.
    تشمل بعض الموضوعات في الدراسات الاستراتيجية العلاقات الدولية، والاقتصاد السياسي، والاستراتيجية العسكرية.
  • In einer strategischen Studie, die der föderale Koordinationsrat für Naturwissenschaften, Ingenieurwesen und Technologie (Report of Committee on Science, Engineering and the Federal Coordination Technology Policy) geführt hat, wurde erwähnt, dass 50% der wissenschaftlichen und technologischen Arbeiten auf Englisch verfasst und herausgegeben werden, während die arabische Sprache nur einen geringen Teil der verbleibenden 50% abdeckt.
    وذكرت دراسة استراتيجية أعدها المجلس التنسيقي الفدرالي للعلوم والهندسة والتكنولوجيا أن 50% من الكتابات العلمية والتكنولوجية تنشر باللغة الإنجليزية في حين تغطي اللغة العربية حيزا ضئيلا من الـ 50% المتبقية.
  • Ein Argument, das Kritiker lächerlich finden. "Zehn Antiterrorgesetze", schrieb Diaa Rashwan vom halbstaatlichen Kairoer Al-Ahram-Zentrum für Strategische Studien in der unabhängigen Tageszeitung Al-Masri al-Youm, "hätten seit Mubaraks Versprechen, den Aufnahmezustand zu beenden, entworfen werden können."
    ويعتبر هذا الدليل مضحكًا بالنسبة للنقّاد وفي هذا السياق كتب ضياء رشوان العامل في مركز الأهرام للدراسات السياسية والإستراتيجية شبه الحكومي والذي يقع مقره في القاهرة في صحيفة المصري اليوم اليومية المستقلة: "كان بالإمكان منذ وعد الرئيس حسني مبارك إنهاء العمل بالأحكام العرفية وضع عشرة قوانين لمحاربة الإرهاب".
  • "Für die Muslimbrüder ist Arbeitslosigkeit eher ein politisches als ein wirtschaftliches Problem", berichtet Diaa Rashwan, führender Analyst am "Al-Ahram-Zentrum für Strategische und Politische Studien" in Kairo. Die Arbeitslosigkeit gefährde aus Sicht der Bruderschaft vor allem den sozialen Zusammenhalt der Gesellschaft.
    يقول في هذا السياق ضياء رشوان - المحلل البارز لدى مركز الأهرام للدراسات الاستراتيجية والسياسية في القاهرة: "ظاهرة البطالة هي في نظر الإخوان المسلمين مشكلة سياسية أكثر منها اقتصادية"؛ حيث يرون بأن عامل البطالة كفيل بتهديد تماسك وبنيان المجتمع المصري على نحو خاص.
  • "Wenn Iran eine Bombe produziert, schafft das ein zusätzliches Sicherheitsproblem, es löst nicht das eigentliche, die israelische Bombe”, sagt Mohammed Abdel Salama, Nuklear-Experte am Kairoer "Ahram-Center für politische und strategische Studien". "Wenn Iran die Bombe hat, können wir die israelische vergessen.”
    ويقول محمد عبد السلامة خبير الشؤون النووية في مركز الأهرام للدراسات السياسية والاستراتيجية في القاهرة: "في حالة إنتاج إيران للقنبلة فإن ذلك كفيل بخلق مشكلة أمنية إضافية دون أن يحل المشكلة الراهنة وهي القنبلة الإسرائيلية. ولو أصبحت إيران تملك القنبلة النووية لما أمكننا دفع إسرائيل للتخلي عن قنبلتها".
  • Im Juni 2000 fand in Colombo eine Konferenz "Vorgehen gegen die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen in Südasien" statt, die von den Regierungen Kanadas und Sri Lankas und dem in Colombo ansässigen Regionalzentrum für strategische Studien in Zusammenarbeit mit der Hauptabteilung Abrüstungsfragen der Vereinten Nationen veranstaltet wurde.
    • نظمت حكومتا سري لانكا وكندا والمركز الإقليمي للدراسات الاستراتيجية الذي يقع مقره في كولومبو مؤتمرا عنوانه “مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جنوب آسيا”، في كولومبو، في حزيران/يونيه 2000 بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
  • Einen Monat später gab das renommierte Internationale Institut für Strategische Studien in London eine Schätzung ab,wonach sich der amerikanische Truppenabzug im nächsten Jahrwahrscheinlich in Grenzen halten und es mindestens fünf Jahredauern werde, bis man im Irak eine 300.000 Mann starke Armeeaufgebaut hat, um den Aufstand ohne Hilfe von außen zubewältigen.
    بعد ذلك بشهر وفي تقدير للمعهد الدولي للدراسات الاستراتيجيةفي لندن، والذي يتمتع بأهمية نافذة، أكد أن قوات الولايات المتحدةالتي مـن المقرر أن تنسحب فـي العام القادم سـوف تكون ضئيلة علىالأرجح، وأن العراق سوف يستغرق خمسة أعوام على الأقل حتى يتمكن منتكوين الجيش القوي الذي يبلغ قوامه ثلاثمائة ألف جندي والذي يحتاجإليه لمقاومة التمرد دون مساعدة من جهات أخرى.
  • Diese Haltung lässt darauf schließen, dass Merkel im Wesentlichen die Aussage schätzt, die François Heisbourg, Leiterdes Internationalen Instituts für strategische Studien ( IISS), ineinem unlängst erschienenen Essay getroffen hat: eine föderale Organisation zerfällt nicht, weil es Probleme in der Peripheriegibt, sondern aufgrund eines „ Versagens im Kern des Systems“.
    ويشير هذا الموقف إلى أن ميركل تدرك جوهر الحجة التي ساقهافرانسوا هايسبورج، رئيس مجلس المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية، فيمقال نُشِر له مؤخراً: إن الترتيب الفيدرالي لا ينهار بسبب المشاكلالتي تعاني منها الدول الطرفية بل بسبب "الفشل في قلبالنظام".