Textbeispiele
  • Die Klimakrise ist die größte Herausforderung unserer Zeit.
    إن أزمة المناخ هي التحدي الأكبر في زماننا.
  • Die größte Herausforderung bestand darin, die richtigen Mitarbeiter zu finden.
    كانت أكبر تحد رئيسي في إيجاد الموظفين الصحيحين.
  • Die größte Herausforderung des Projekts war die Finanzierung.
    كان التمويل هو التحدي الأكبر للمشروع.
  • Seine größte Herausforderung war die Überwindung seiner Ängste.
    كان التحدي الأكبر له هو التغلب على مخاوفه.
  • Innovation ist die größte Herausforderung in der heutigen Geschäftswelt.
    الابتكار هو التحدي الأكبر في عالم الأعمال اليوم.
  • Afghanistan ist wohl die größte internationale Herausforderung, die die Staatengemeinschaft zu bewältigen hat.
    تعد أفغانستان بمثابة التحدي الدولي الأكبر للمجتمع الدولي.
  • Hierbei haben die Koalitionstruppen eine große Rolle gespielt. Aber unsere neu aufgebauten Sicherheitsorgane in der Polizei und der Armee, die von Milizen gesäubert wurden, sind jetzt professioneller, sind sich ihrer nationalen Aufgabe bewusst und sind schlagkräftiger geworden. So konnten sie sich erfolgreich einer der größten Herausforderungen im Irak stellen.
    كما كان لقوات التحالف دور كبير في هذه العملية، لكن البناء الجديد لأجهزتنا الأمنية والشرطة والجيش وتطهيرها من المليشيات هو الذي جعلها أكثر مهنية وأكثر وطنية واستعداداً. لذلك أبلت هذه القوات بلاءً حسناً في التصدي لأكثر التحديات التي كانت موجودة على الأرض العراقية.
  • Doch die Muslimbruderschaft, als die am besten organisierte Oppositionskraft im Land, ist längst noch nicht die größte Herausforderung des Regimes.
    غير أنَّ جماعة الإخوان المسلمين التي تعتبر القوة المعارضة ذات التنظيم الأفضل في البلاد لم تعد تشكِّل منذ عهد طويل التحدي الأكبر الذي تواجهه الحكومة.
  • Die Fragmentierung der gesellschaftlichen und politischen oppositionellen Gruppen hat zu einer Bipolarisierung geführt, in der die gemäßigten Islamisten, insbesondere die Muslimbrüder, die größte Herausforderung für den Status Quo darstellen.
    تمزقَ مجاميع المعارضة الإجتماعية والسياسية خلق إستقطاباً ثنائياً يشكل فيه الإسلاميون، خصوصاً الأخوان المسلمون، التحدي الرئيس للوضع الراهنِ.
  • Für ausländische Investoren sieht er die Beschaffung von zuverlässigen Informationen über den ägyptischen Markt als größte Herausforderung an. Beispiel Personalkosten:
    وهو يرى أن الحصول على معلومات موثوق بها عن السوق المصرية تعد تحديا كبيرا بالنسبة للمستثمرين الأجانب، ويذكر على سبيل المثال تكاليف العمالة ويقول:
  • Ist demnach die Aufhebung des Konfessionalismus die größte Herausforderung für die Zivilgesellschaft?
    هل يعني طبقًا لذلك أن الغاء الطائفية هو أكبر تحدي يواجهه المجتمع المدني؟
  • "Unser Leben als Palästinenser wird jede Minute, jede Stunde eingeschränkt. Für mich ist es die größte Herausforderung unter einer Besatzung zu leben und dennoch Werte und Humanität auszuüben, wenn das eigene Leben bedroht ist", meint Amiry.
    "إن القيود تُفرض على حياتنا كفلسطينيين في كل لحظة وفي كل ساعة. وأكبر تحدٍ أجده هو أن أعيش في ظل احتلال ومع ذلك أبقى أمارس القيم الإنسانية، وحياتي مهددة ".
  • Die größte Herausforderung liegt natürlich darin, wie die Immigranten in die weltlichen Strukturen ihrer europäischen Gastländer integriert werden können. Ein Problem, das aller Voraussicht nach bereits in einigen Jahren noch schwieriger zu lösen sein wird als heute schon.
    والتحدي الكبير الذي يواجه أوروبا هو كيفية إدماج هؤلاء السكان المهاجرين في البنى السياسية الأوروبية العلمانية. وإذا ما نظرنا إلى ما سيكون عليه الوضع بعد عشر سنوات فقد تبدو المشكلة أكثر تعقيدا وخطورة.
  • Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.
    وسوف يكون من أكبر التحديات البيئية والإنمائية في القرن الحادي والعشرين التحدي المتمثل في الحد من تغير المناخ، والتعامل معه.
  • erklärt erneut, dass die Armutsbeseitigung die größte Herausforderung ist, mit der die Welt von heute konfrontiert ist, und eine unabdingbare Voraussetzung für die nachhaltige Entwicklung, insbesondere der Entwicklungsländer, darstellt;
    تكرر تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم وأنه ضرورة لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة بالنسبة للبلدان النامية؛