Textbeispiele
  • Wir haben die kritische Schwelle in unserem Projekt erreicht.
    وصلنا إلى العتبة الحرجة في مشروعنا.
  • Die kritische Schwelle des Klimawandels wird bald erreicht.
    سيتم الوصول قريبًا إلى العتبة الحرجة لتغير المناخ.
  • Die kritische Schwelle für eine nachhaltige Ökonomie wurde noch nicht erreicht.
    لم يتم بعد الوصول إلى العتبة الحرجة للاقتصاد المستدام.
  • Die kritische Schwelle der Überbevölkerung in dieser Stadt ist alarmierend.
    العتبة الحرجة للتعداد السكاني في هذه المدينة مقلقة.
  • Die Pandemie hat in vielen Ländern bereits die kritische Schwelle erreicht.
    الوباء بلغ بالفعل العتبة الحرجة في العديد من البلدان.
  • feststellend, dass Timor-Leste trotz beträchtlicher Fortschritte in den letzten Monaten noch nicht die kritische Schwelle zur Eigenständigkeit erreicht hat, vor allem in Schlüsselbereichen wie der öffentlichen Verwaltung, dem Rechtsvollzug und der Sicherheit,
    وإذ يلاحظ أنه على الرغم من التقدم الملحوظ الذي تحقق في الشهور الماضية، لم تبلغ تيمور - ليشتي حتى الآن الحد الفصل من الاكتفاء الذاتي، وبخاصة في مجالات رئيسية مثل الإدارة العامة، وإنفاذ القانون والأمن،
  • Im letzten Jahr kennzeichnete der Ölpreis von145 Dollar pro Barrel eine kritische Schwelle für die globale Wirtschaft, da er zu einem gewaltigen Einnahmenschock für die USA, Europa, Japan, China, Indien und andere Öl importierende Volkswirtschaften führte.
    في العام الماضي كان بلوغ سعر النفط 145 دولار للبرميل بمثابةنقطة التحول بالنسبة للاقتصاد العالمي، حيث تسبب ذلك في صدمات كبرى فيالدخول في الولايات المتحدة وأوروبا واليابان والصين والهند وغيرها منالبلدان المستوردة للنفط.
  • Ich nenne diese Strategie die “ Wendepunkt- Doktrin”.. Ein Wendepunkt ist eine kritische Schwelle, ein Punkt mitspielentscheidender Wirkung.
    انا ادعو هذه الاستراتيجية " عقيدة نقطة التحول " فعندماواجهت امريكا " نقطة تحول سلبية" – أي تهديد خطير للبلاد- قامت بتخصيصموارد مالية وبشرية كيبيرة من اجل التعامل مع تلك الاخطار.
  • Pakistans kritische Schwelle bei der Polio- Bekämpfung
    شلل الأطفال في باكستان ونقطة التحول
  • Tatsächlich scheint die Welt um 1950 herum eine kritische Schwelle erreicht zu haben, an der praktisch jeder Faktor, der die Auswirkungen der Menschheit auf den Planeten verstärkt( Bevölkerung, BIP, Düngereinsatz, die Ausbreitung von Telefonen undder Papierverbrauch, um nur einige zu nennen), rasch anfingzuzunehmen. In diesem Zeitraum, den der Wissenschaftler Will Steffen die „ Große Beschleunigung“ nennt, wuchs die menschliche Bevölkerung so stark an, vernetzte sich und konsumierte so viel,dass sie zu einer wichtigen globalen Kraft wurde.
    يبدو ان العالم قد وصل الى نقطة تحول في فترة الخمسينات منالقرن الماضي حيث ان العوامل التي تزيد من تأثير البشر على الكوكب مثلالسكان والناتج المحلي الاجمالي واستخدام الاسمدة وانتشار الهواتفواستهلاك الورق بدأت تتزايد بشكل سريع وفي هذه الفترة والتي اطلقعليها العالم ويل ستيفن اسم " التسارع الكبير" اصبح البشر اكثر عدداواكثر تواصلا مع وجود استهلاك عالي لدرجة ان البشر اصبحوا قوة عالميةرئيسة .
  • Ebenso wie bei anderen Innovationen – wie etwa Mobiltelefonen, E- Books, der digitalen Fotografie und Flachbildschirmen – wird die flächendeckende Verbreitung einsetzen,wenn die neue Technologie die kritische Schwelle des Marktesüberschreitet, also wenn der Wert der Technologie für den Verbraucher größer ist als die Kosten für die Firma, diese Technologie anzubieten.
    وكما حدث مع إبداعات أخرى ــ مثل الهواتف النقالة، والكتبالإلكترونية، والتصوير الرقمي والموسيقى الرقمية، وشاشات التلفزيونالمسطحة ــ فإن الانتشار على نطاق واسع سوف يحدث عندما تبلغالتكنولوجيات الجديدة نقطة التحول في السوق، عندما تتجاوز قيمتهابالنسبة للمستهلك التكاليف التي تتحملها الشركات الموردةلها.
  • Im Falle eines Alternativ- Szenarios mit einem leichten Exportabschwung, wobei die realen Exporte im Zeitraum von vier Quartalen um 5 Prozent sinken, könnte das reale BIP- Wachstum unterdie kritische 1- Prozent- Schwelle fallen – und die amerikanische Wirtschaft anfällig für einen Rückfall in die Rezessionmachen.
    بدلاً من ذلك، وفي ظل سيناريو انكماش التصدير باعتدال، معهبوط الصادرات الحقيقية بنسبة 5% على مدى أربعة أرباع، فإن نمو الناتجالمحلي الإجمالي الحقيقي قد يهبط إلى ما دون 1%، أو عتبة "سرعةالتوقف" ــ الأمر الذي يجعل الاقتصاد الأميركية عُرضة للعودة إلىالركود.