Textbeispiele
  • Es gibt verschiedene Behandlungsprogramme für Suchtpatienten.
    هناك برامج علاجية مختلفة لمرضى الإدمان.
  • Behandlungsprogramme sollen die Lebensqualität von Patienten verbessern.
    تهدف برامج العلاج إلى تحسين نوعية حياة المرضى.
  • Die Krankenkassen übernehmen oft nicht alle Kosten für diese Behandlungsprogramme.
    غالبًا ما لا تتحمل شركات التأمين الصحي جميع التكاليف المتعلقة ببرامج العلاج هذه.
  • Behandlungsprogramme sollten auf die individuellen Bedürfnisse der Patienten zugeschnitten sein.
    يجب أن تكون برامج العلاج مُصممة وفقًا لاحتياجات المرضى الفردية.
  • d) die Stärkung und Durchführung umfassender Präventions- und Behandlungsprogramme zu erwägen und sicherzustellen, dass solche Programme, die geschlechtsspezifische Hindernisse angehen, die den Zugang von jungen Mädchen und Frauen einschränken, unter angemessener Berücksichtigung aller mit Bildung, Familie und Gemeinschaft zusammenhängenden Begleitumstände, einschließlich der sozialen und klinischen Vorgeschichte;
    (د) النظر في تعزيز برامج وقائية وعلاجية واسعة النطاق وتنفيذها وكفالة معالجة تلك البرامج بصورة كافية للحواجز المتعلقة بكل من الجنسين على حـدة والتي تحـد من وصول الفتيات والنساء الشابات إليها، مع مراعاة جميع الظروف المحيطة، بما فيها السوابق الاجتماعية والعلاجية، في سياق التعليم والأسرة والمجتمع المحلي، حسب الاقتضاء؛
  • d) die Stärkung und Durchführung umfassender Präventions- und Behandlungsprogramme zu erwägen und sicherzustellen, dass solche Programme die geschlechtsspezifischen Hindernisse, die den Zugang von jungen Mädchen und Frauen einschränken, auf geeignete Weise angehen, unter angemessener Berücksichtigung aller mit Bildung, Familie und Gemeinschaft zusammenhängenden Begleitumstände, einschließlich der sozialen und klinischen Vorgeschichte;
    (د) النظر في تعزيز برامج وقائية وعلاجية واسعة النطاق وتنفيذها وكفالة معالجة تلك البرامج بصورة كافية للحواجز الجنسانية التي تحـد من استفادة الفتيات والنساء منها، مع مراعاة جميع الظروف المحيطة، بما فيها السوابق الاجتماعية والعلاجية، في سياق التعليم والأسرة والمجتمع المحلي، حسب الاقتضاء؛
  • Darüber hinaus haben die Länder die Chance, die Zahl der Tuberkulosefälle erheblich zu senken, indem sie ein vergleichsweise kostengünstiges, aber nachhaltiges Behandlungsprogramm aufnehmen.
    علاوة على ذلك، لدى البلدان فرصة تحقيق تقدم كبير في معدل الإصابة بالسل باعتماد برنامج للعلاج رخيص نسبيا وإن كان مطردا.
  • In Äthiopien und Südafrika vermittelte das UNDP Gespräche über HIV/Aids auf Gemeinwesenebene, mit dem Ziel, den Faktoren auf den Grund zu gehen, die die Epidemie fördern, und die Gemeinschaften verstärkt dazu zu befähigen, Präventions-, Betreuungs- und Behandlungsprogramme einzuleiten und aufrechtzuerhalten.
    ومن جانبه، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير إجراء حوارات مجتمعية في إثيوبيا وجنوب أفريقيا بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من أجل التصدي للعوامل الكامنة التي تسبب الوباء مع تعزيز قدرة المجتمعات المحلية على استهلال وصون برامج الوقاية والرعاية والعلاج في هذا المجال.
  • Man glaubte, ein Verständnis der genetischen Voraussetzungen der Patienten könnte Ärzten die Entwicklungindividueller Behandlungsprogramme ermöglichen, um empfänglicheren Patienten schädliche Überdosen zu ersparen.
    وكان من المعتقد أن فهم المحددات الجينية للاستجابة العلاجيةمن قِبَل المرضى، من شأنه أن يمكن الأطباء من تطوير برامج علاجيةفردية، وإنقاذ المرضى الأكثر استجابة من التعرض لمخاطر العلاجالمفرط.
  • Die Regierung hat ihre anfänglichen antiretroviralen Behandlungsprogramme für Erkrankte, die sie 2008 eingeführt hatte,angepasst und um Früherkennungsprogramme für Schwangereergänzt.
    فقد عملت الحكومة على تنظيم برامجها المبكرة لتقديم العلاجبالأدوية المضادة للفيروسات إلى المصابين الحاليين، والتي بدأ العملبها في عام 2008، ودمجها مع برامج المراقبة والرصد للنساءالحوامل.
  • Hap und ich haben ein Behandlungsprogramm zusammen gemacht.
    هاب ) و أنا خضعنا لبرنامج العلاج معاً )