Textbeispiele
  • Soziale Bindungen spielen eine wichtige Rolle in unserer Gesellschaft.
    الروابط الاجتماعية تلعب دورًا مهمًا في مجتمعنا.
  • Die Stärkung sozialer Bindungen kann zu einem glücklicheren Leben führen.
    يمكن أن يؤدي تقوية الروابط الاجتماعية إلى حياة أكثر سعادة.
  • Soziale Bindungen sind für die psychische Gesundheit unerlässlich.
    الروابط الاجتماعية ضرورية للصحة النفسية.
  • Kinder, die starke soziale Bindungen haben, tendieren dazu, besser in der Schule zu sein.
    الأطفال الذين لديهم روابط اجتماعية قوية يميلون إلى أن يكونوا أفضل في المدرسة.
  • Die Pflege sozialer Bindungen kann helfen, Einsamkeit zu vermeiden.
    يمكن أن تساعد رعاية الروابط الاجتماعية في تجنب الشعور بالوحدة.
  • mit Sorge zur Kenntnis nehmend, welchen Gefahren Sportler und Sportlerinnen, insbesondere junge Athleten und Athletinnen, ausgesetzt sind, darunter insbesondere Kinderarbeit, Gewalt, Doping, früher Spezialisierung, Übertraining und ausbeuterischen Formen der Kommerzialisierung, sowie weniger sichtbaren Bedrohungen und Entbehrungen, wie etwa der verfrühten Trennung von der Familie und dem Verlust sportlicher, sozialer und kultureller Bindungen,
    وإذ تدرك مع القلق الأخطار التي يواجهها الرياضيون رجالا ونساء، ولا سيما الشباب منهم، ومن بينها عمالة الأطفال، والعنف، وتعاطي العقاقير، والتخصص المبكر، والإفراط في التمرين، والتسويق وما ينطوي عليه من صور الاستغلال، وكذلك ضروب الخطر والحرمان الأقل وضوحا، مثل تمزق الأواصر العائلية في وقت مبكر وفقدان الروابط الرياضية والاجتماعية والثقافية،
  • mit Sorge zur Kenntnis nehmend, welchen Gefahren Sportler und Sportlerinnen, insbesondere junge Athleten und Athletinnen, ausgesetzt sind, darunter insbesondere Kinderarbeit, Gewalt, Doping, frühe Spezialisierung, Übertraining und ausbeuterische Formen der Kommerzialisierung, sowie weniger sichtbaren Bedrohungen und Entbehrungen, wie etwa der verfrühten Trennung von der Familie und dem Verlust sportlicher, sozialer und kultureller Bindungen,
    وإذ تدرك مع القلق الأخطار التي يواجهها الرياضيون رجالا ونساء، ولا سيما الشباب منهم، ومن بينها عمالة الأطفال، والعنف، وتعاطي العقاقير، والتخصص المبكر، والإفراط في التمرين، والتسويق وما ينطوي عليه من صور الاستغلال، وكذلك ضروب الخطر والحرمان الأقل وضوحا، مثل تمزق الأواصر العائلية في وقت مبكر وفقدان الروابط الرياضية والاجتماعية والثقافية،
  • h) ältere Menschen bei der Wiederherstellung ihrer familiären und sozialen Bindungen unterstützen und ihnen bei der Bewältigung posttraumatischer Stresszustände Hilfestellung geben;
    (د) تحديد العوامل البيئية والاجتماعية والاقتصادية الرئيسية التي تسهم في الإصابة بالمرض والعجز في المراحل المتأخرة من العمر والتصدي لها؛
  • mit Sorge zur Kenntnis nehmend, welchen Gefahren Sportler und Sportlerinnen, insbesondere junge Athleten und Athletinnen, ausgesetzt sind, darunter insbesondere Kinderarbeit, Gewalt, Doping, frühe Spezialisierung, Übertraining und ausbeuterische Formen der Kommerzialisierung, sowie weniger sichtbaren Bedrohungen und Entbehrungen, wie etwa der verfrühten Trennung von der Familie und dem Verlust sportlicher, sozialer und kultureller Bindungen,
    وإذ تعترف مع القلق بالأخطار التي يواجهها الرياضيون رجالا ونساء، ولا سيما الشباب منهم، ومن بينها عمالة الأطفال، والعنف، وتعاطي العقاقير، والتخصص المبكر، والإفراط في التمرين، والتسويق وما ينطوي عليه من صور الاستغلال، وكذلك ضروب الخطر والحرمان الأقل بروزا، مثل تمزق الأواصر العائلية في وقت مبكر وانعدام الروابط الرياضية والاجتماعية والثقافية،
  • Angesichts der Widrigkeiten bleiben Familie und soziale Bindungen mächtige Faktoren.
    وتظل الروابط الأسرية والاجتماعية قوية في مواجهةالشداد.
  • Offenbar sprechen diese bei Männern – und auch bei Frauen,die diese Filme und Fernsehserien ebenso mögen – eine tiefe Sehnsucht nach Lebensphase an, in der man unbelastet von sozialen Bindungen und familiären Verpflichtungen in Richtung Freiheit, Abenteuer und Selbstfindung streben kann.
    ويبدو أن هذا السرد يخاطب نوعاً من التوق العميق لدى الرجال ـولدى النساء اللاتي يستمتعن أيضاً بمشاهدة مثل هذه الأفلام والمسلسلاتالتلفزيونية ـ إلى فترة في حياة المرء حين كان بوسعه أن ينطلق نحوالحرية والمغامرة وتجديد الذات، متهرباً من كل القيود والالتزاماتالاجتماعية والأسرية.
  • Im Zuge des Verfalls sozialer Bindungen fühlen sie sichzunehmend verletzlich.
    ويشعرن بأنهن أصبحن عُرضة لمخاطر متزايدة مع تفكك الروابطالاجتماعية.