Textbeispiele
  • Er klettert auf dem steilen Berghang.
    يتسلق على سفح الجبل الوعر.
  • Wir haben unser Zelt auf dem Berghang aufgeschlagen.
    لقد قمنا بإعداد خيمتنا على سفح الجبل.
  • Der Schnee schmilzt am Berghang.
    الثلج يذوب على سفح الجبل.
  • Das Dorf liegt am Berghang, von dem man einen herrlichen Blick hat.
    القرية تقع على سفح الجبل ، منه يمكن النظر إلى المناظر الخلابة.
  • Der Berghang ist mit Tannen bedeckt.
    سفح الجبل مغطى بأشجار الصنوبر.
  • Holt mir Eisenblöcke herbei! Als er den Damm so hoch gebaut hatte, daß er zwischen beiden Berghängen gleichmäßig verlief, sagte er ihnen: "Blast! Facht das Feuer an!" Als er Feuer gemacht hatte, so daß das Metall schmolz, sprach er: "Holt es her, damit ich geschmolzenes Kupfer auf den Damm gieße!"
    آتوني زبر الحديد حتى إذا ساوى بين الصدفين قال انفخوا حتى إذا جعله نارا قال آتوني أفرغ عليه قطرا
  • Zusammengepfercht in schäbigen, planenbedeckten Wellblechhütten, die sich kilometerweit entlang der unbefestigten Straßen und Berghänge erstrecken, leben hier heute 100.000 Menschen. Ganz gleich, was für Maßstäbe man anlegt: Dieser Distriktist einer der ärmsten.
    إن تلك المنطقة فقيرة وفقاً لكل الحسابات والتقديرات، حيثيحتشد مائة ألف نسمة من السكان في أكواخ من الصفيح والخيش تقع على طولأميال من الطرق الترابية والمنحدرات الجبلية.
  • In der Tigersprung- Schlucht, wo lediglich 100.000 Menschenumgesiedelt werden müssen, befürchten Anwohner, dass man ihnenbefehlen wird, die steilen Berghänge in offenes Brachland in 1800bis 2700 Metern Höhe hinaufzuziehen.
    وعند مضيق وثب النمر حيث سيضطر أكثر من مائة ألف من السكانإلى النزوح لكي يتم توطينهم في مناطق جديدة، يخشى المقيمون هناك أنيتم ترحيلهم إلى منطقة تعلو المنحدرات الجبلية الوعرة حيث توجد أراضهامشية على ارتفاع ستة آلاف إلى تسعة آلاف قدم.
  • Daraufhin werde ich mit Geschichten über herrliche, von der Veranda aus beobachtete Sonnenuntergänge am Meer unterhalten, Geschichten über Ausblicke auf weite Flächen voll bunter Wildblumenan Berghängen und über fröhliche Familientreffen in schöner Abgeschiedenheit (sowie Probleme mit den Rohrleitungen).
    وهنا أجد نفسي محاطاً بقصص مسلية عن مشاهد رائعة الجمال لغروبالشمس وهي تهبط وراء المحيط، وشرفات تطل على مساحات شاسعة من الزهورالبرية الطبيعية على سفوح الجبال، وحكايات عن احتفالات لم الشملالعائلية السعيدة في أماكن منعزلة جميلة (فضلاً عن شكاوى بشأن مشاكلالسباكة).
  • Soldaten der Khmer Rouge prügelten ihren Vater zu Tode, undsie erinnert sich, wie kommunistische Kader aus reinem Vergnügenauf sie schossen, als sie und Dutzende anderer Bauern einen Berghang hinaufkletterten.
    فقد ضرب الخمير الحمر أباها حتى الموت، وهي تتذكر كيف أطلقعليها أصحاب الرتب الشيوعيون النار على سبيل الرياضة هي والعشرات منالفلاحين الذين هرعوا إلى تسلق أحد جوانب الجبل هرباً منهم.
  • BRÜ SSEL – An einem die türkische Stadt Gaziantepüberblickenden Berghang halten derzeit Patriot- Raketenwerfer unterdem Kommando und der Kontrolle der NATO Wache.
    بروكسل ــ على جانب أحد التلال المطلة على مدينة غازي عينتابالتركية، تسهر قاذفات صواريخ باتريوت على الحراسة تحت قيادة حلف شمالالأطلسي وسيطرته.
  • Als er nun zwischen den beiden Berghängen gleich hoch ( aufgeschüttet ) hatte , sagte er : " Blast ( jetzt ) . " Als er es zum Glühen gebracht hatte , sagte er : " Bringt mir , damit ich ( es ) darüber gieße , geschmolzenes Kupfer . "
    « آتوني زبر الحديد » قطعه على قدر الحجارة التي يبني بها فبنى بها وجعل بينها الحطب والفحم « حتى إذا ساوى بين الصدفين » بضم الحرفين وفتحهما وضم الأول وسكون الثاني ، أي جانبي الجبلين بالبناء ووضع المنافخ والنار حول ذلك « قال انفخوا » فنفخوا « حتى إذا جعله » أي الحديد « نارا » أي كالنار « قال آتوني أفرغ عليه قِطرا » هو النحاس المذاب تنازع فيه الفعلان ، وحذف من الأول لإعمال الثاني النحاس المذاب على الحديد المحمى فدخل بين زبره فصارا شيئا واحدا .
  • Als er nun zwischen den beiden Berghängen gleich hoch aufgeschüttet hatte , sagte er : « Blast ( jetzt ) . » Als er es zum Glühen gebracht hatte , sagte er : « Bringt mir ( geschmolzenes ) Kupfer , daß ich es darüber gieße . »
    « آتوني زبر الحديد » قطعه على قدر الحجارة التي يبني بها فبنى بها وجعل بينها الحطب والفحم « حتى إذا ساوى بين الصدفين » بضم الحرفين وفتحهما وضم الأول وسكون الثاني ، أي جانبي الجبلين بالبناء ووضع المنافخ والنار حول ذلك « قال انفخوا » فنفخوا « حتى إذا جعله » أي الحديد « نارا » أي كالنار « قال آتوني أفرغ عليه قِطرا » هو النحاس المذاب تنازع فيه الفعلان ، وحذف من الأول لإعمال الثاني النحاس المذاب على الحديد المحمى فدخل بين زبره فصارا شيئا واحدا .
  • Als er nun zwischen den beiden Berghängen gleich hoch ( aufgeschüttet ) hatte , sagte er : " Blast ( jetzt ) . " Als er es zum Glühen gebracht hatte , sagte er : " Bringt mir , damit ich ( es ) darüber gieße , geschmolzenes Kupfer . "
    أعطوني قطع الحديد ، حتى إذا جاؤوا به ووضعوه وحاذوا به جانبي الجبلين ، قال للعمال : أجِّجوا النار ، حتى إذا صار الحديد كله نارًا ، قال : أعطوني نحاسًا أُفرغه عليه .
  • Als er nun zwischen den beiden Berghängen gleich hoch aufgeschüttet hatte , sagte er : « Blast ( jetzt ) . » Als er es zum Glühen gebracht hatte , sagte er : « Bringt mir ( geschmolzenes ) Kupfer , daß ich es darüber gieße . »
    أعطوني قطع الحديد ، حتى إذا جاؤوا به ووضعوه وحاذوا به جانبي الجبلين ، قال للعمال : أجِّجوا النار ، حتى إذا صار الحديد كله نارًا ، قال : أعطوني نحاسًا أُفرغه عليه .