Textbeispiele
  • Nach dem großen Streit haben sie sich endlich versöhnt.
    بعد الشجار الكبير ، تصالحوا أخيرًا.
  • Es ist wichtig, dass wir uns versöhnen und zusammenarbeiten.
    من المهم أن نتصالح ونعمل معًا.
  • Sie mussen sich versöhnen, um weiter zu machen.
    يجب أن يتصالحوا للمضي قدما.
  • Ich hoffe, dass meine Eltern sich bald versöhnen werden.
    آمل أن يتصالح والدي قريباً.
  • Er versuchte, sich mit seiner Ex-Frau zu versöhnen.
    حاول أن يتصالح مع زوجته السابقة.
  • Eltern, deren Kind schwer krank ist, Verheiratete, die die außerehelichen Affären ihrer Partner entdecken, oder Arbeitnehmer,die unerwartet ihren geschätzten Job verlieren, leiden nach dieser Definition unter einer psychischen Störung, wenn sie genügend Symptome entwickeln, um die DSM- Kriterien zu erfüllen. Das giltauch, wenn die Symptome verschwinden, sobald sich das Kind erholt,die Eheleute sich versöhnen oder eine neue Stelle gefundenwird.
    حتى أن الآباء الذين يعاني أحد أطفالهم من مرض خطير، أو الزوج الذي يكتشف خيانة زوجه له، أو العامل الذي يفصل من وظيفته، كانوا يشخصون بأنهم مصابون باضطرابات ذهنية إذا ما أظهروا من الأعراض مايكفي لتلبية معايير الدليل التشخيصي والإحصائي للاضطرابات الذهنية،وحتى إذا ما اختفت الأعراض بعد شفاء الطفل، أو الإصلاح بين الزوجين،أو العثور على وظيفة جديدة.
  • Eine Strafjustiz im Übergang muss breit genug angelegtsein, um einen in sich gespaltenen Irak zu versöhnen; sie mussdeshalb auch schiitische und kurdische Verbrechen gegen die Menschlichkeit umfassen, und sie muss es offensichtlich ebenfallsvermeiden, die USA oder ihre Verbündeten in Verlegenheit zubringen, insbesondere, was deren weit reichende Beziehungen zu Saddams Regime angeht.
    ولابد وأن تكون العدالة الجنائية الانتقالية من الاتساعبالدرجة الكافية لتسوية النزاعات والإصلاح بين أطراف العراق المقسم،وعلى هذا فلابد وأن تشمل جرائم الشيعة والأكراد ضد الإنسانية، بينمايتعين عليها أيضاً أن تتجنب إيقاع قادة الولايات المتحدة أو حلفائهافي الحرج، وعلى نحو خاص بشأن علاقاتهم المتسعة الوثيقة بنظامصـدّام.
  • Király wird nicht nur als Kriegsheld, sondern auch als Humanist und Versöhner, der sich nach 1989 gegen Vergeltungsmaßnahmen aussprach, und als liberales Vorbild für viele Ungarn in Erinnerung bleiben.
    ولسوف يتذكر الناسكيرالي، ليس فقط كمحارب، بل وأيضاً كنصيرللإنسانية دعا إلى المصالحة والامتناع عن الانتقام بعد عام 1989،ونموذج ليبرالي بالنسبة للعديد من أهل المجر.
  • Dann befieIt Ihre ReIigion nicht, sich mit Krusty zu versöhnen?
    ألا يأمرك دينك بالتصالح مع (كراستي)؟
  • - Sie wollte sich mit ihm versöhnen. - Worüber streiten sich die beiden? - Bleib mir vom Leib!
    - هى قالت أن كل شئ بخير - ما الذى يتحدثون عنه
  • "die sich am Ende versöhnen, weil Romeo...
    تصلح لإكتشاف روميو...
  • Wo man sich streitet und es ok ist, weil man sich danach wieder versöhnen kann.
    لأنك تستطيع عمل المكياج وبذلك لديك مكياج للجنس
  • Eine Komödie über verfeindete Familien, die sich versöhnen, weil Romeo als Knabe den Capulets aus der Wiege gestohlen wurde und bei den Montagues aufwuchs.
    كوميديا لعائلات كارلينج تصلح لإكتشاف روميو... لِكي تَكون تمامآ كإبن عم كابيوليت...
  • Wollten Sie sich überhaupt mit ihr versöhnen?
    هل أنت دائما حجر صلب؟
  • Liu und Xiang versöhnen sich miteinander.
    سيتم مصالحة الطرفان وأعادة العلاقات الطيبة بينهما
Synonyme
  • تسالم ، تهادن