Textbeispiele
  • Die genaue Erfassung des Mittelbedarfs ist entscheidend für den Erfolg des Projekts.
    تحديد المتطلبات المالية بدقة هو حاسم لنجاح المشروع.
  • Es ist wichtig, den Mittelbedarf für Bildung und Ausbildung genau zu berechnen.
    من الهام حساب متطلبات التمويل للتعليم والتدريب بدقة.
  • Die Regierung muss den Mittelbedarf für die Bekämpfung von Armut erhöhen.
    يجب على الحكومة زيادة متطلبات التمويل لمكافحة الفقر.
  • Die Organisation hat einen hohen Mittelbedarf, um ihre Ziele zu erreichen.
    المنظمة بحاجة إلى متطلبات تمويل كبيرة لتحقيق أهدافها.
  • Unser Mittelbedarf für die Durchführung des Programms ist größer als erwartet.
    متطلباتنا المالية لتنفيذ البرنامج أكبر مما كنا نتوقع.
  • betont, wie wichtig es ist, dass das Umweltprogramm der Vereinten Nationen seinen Amtssitz in Nairobi hat, und ersucht den Generalsekretär, den Mittelbedarf des Programms und des Büros der Vereinten Nationen in Nairobi fortlaufend zu überprüfen, damit dem Umweltprogramm und den sonstigen Organen und Organisationen der Vereinten Nationen in Nairobi die erforderlichen Dienste auf wirksame Weise bereitgestellt werden;
    تشدد على أهمية اتخاذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة من نيروبي مقرا له، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات البرنامج ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد قيد الاستعراض بما يتيح القيام، على نحو فعال، بتقديم الخدمات اللازمة للبرنامج ولسائر أجهزة الأمم المتحدة ومؤسساتها في نيروبي؛
  • ersucht den Generalsekretär, den Mittelbedarf des VN-Habitat weiter zu prüfen, damit es die nationalen Politiken, Strategien und Pläne zur Erreichung der in der Millenniums-Erklärung und dem Durchführungsplan von Johannesburg enthaltenen Ziele hinsichtlich Armutsbeseitigung, Geschlechtergleichstellung, Wasserversorgung, Abwasserentsorgung und Slumsanierung wirksamer unterstützen kann;
    تطلب إلى الأمين العام أن يبقي احتياجات موئل الأمم المتحدة من الموارد قيد الاستعراض لتعزيز فعاليته في دعم السياسات والاستراتيجيات والخطط الوطنية في بلوغ أهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ المتمثلة في القضاء على الفقر، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وتوفير المياه والصرف الصحي، وتحسين الأحياء الفقيرة؛
  • legt den Mitgliedstaaten nahe, zur Finanzierung der Studie beizutragen, um den Mittelbedarf der Studie zu decken und dem Generalsekretär gegebenenfalls aktuelle Informationen über die in der Studie zu behandelnden Fragen zu liefern;
    تشجع الدول الأعضاء على أن تساهم في تمويل الدراسة بغية الوفاء بمتطلبات الميزانية الخاصة بالدراسة، وأن تقدم، عند الاقتضاء، معلومات مستكملة للأمين العام بشأن المسائل التي ستتناولها الدراسة؛
  • In den meisten Niedrigeinkommensländern und in nahezu allen am wenigsten entwickelten Ländern wird jedoch der Betrag, der mit derartigen Maßnahmen höchstens mobilisiert werden kann, weit unter dem für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele nötigen Mittelbedarf liegen.
    ولكن في معظم البلدان المنخفضة الدخل، وفي جميع أقل البلدان نموا تقريبا، سيكون الحد الأقصى الذي يمكن جمعه عن طريق هذه الجهود أقل كثيرا من المطلوب لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
  • nimmt Kenntnis von dem korrigierten Mittelbedarf in Höhe von 5.419.300 Dollar für die Unterstützung der Gemischten Kommission Kamerun-Nigeria durch die Vereinten Nationen im Zeitraum vom 1. Juni bis 31. Dezember 2004;
    تحيط علما بالاحتياجات المنقحة لدعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة للفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 البالغة 300 419 5 دولار؛
  • ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die Haushaltspläne für besondere politische Missionen in ihrer Gliederung so weit wie möglich dem für die Friedenssicherungseinsätze verwendeten Format entsprechen und Informationen und Begründungen zu den Vorschlägen für den stellenbezogenen und nicht stellenbezogenen Mittelbedarf enthalten, unter Berücksichtigung der vorhandenen Fristen und der Notwendigkeit rascher Finanzierungsmaßnahmen.
    تطلـب إلى الأمين العام كفالة أن تستخدم عروض الميزانية للمهام السياسية الخاصة، قدر المستطاع، شكل ميزانيات عمليات حفظ السلام وأن تشمل معلومات ومبررات بشأن المقترحات المتصلة بالاحتياجات المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف، وذلك مع مراعاة اعتبارات التوقيت والحاجة إلى اتخاذ إجراءات التمويل دون إبطاء.
  • beschließt außerdem, den Betrag von 57.469.600 Dollar, der sich aus der Differenz zwischen dem von der Generalversammlung gemäß ihrer Resolution 59/292 bereits veranlagten Betrag von 279.501.300 Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005 und dem in Ziffer 19 genannten Betrag von 222.031.700 Dollar ergibt, auf den Mittelbedarf für den Zeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006 anzurechnen;
    تقرر أيضا أن تخصص مبلغ 600 469 57 دولار، وهو يمثّل الفرق بين مبلغ 300 501 279 دولار الذي سبق أن قسمته الجمعية العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بموجب أحكام قرارها 59/292، ومبلغ 700 031 222 دولار المشار إليه في الفقرة 19 أعلاه، لتغطية الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
  • verweist auf die Einzigartigkeit eines jeden Friedenssicherungseinsatzes und seines Mandats und betont, dass der Mittelbedarf dem jeweiligen Mandat und den jeweiligen Gegebenheiten des Einsatzes entsprechen soll;
    تشير إلى الطبيعة والولاية الفريدتين لكل عملية، وتؤكد ضرورة ملاءمة الاحتياجات من الموارد لولايات وظروف كل عملية على حدة؛
  • bedauert die Verspätungen bei der Herausgabe und dem Eingang der Haushaltspläne einiger Friedenssicherungseinsätze, wodurch die Fähigkeit der Generalversammlung, eine detaillierte Prüfung des Mittelbedarfs vorzunehmen, erheblich beeinträchtigt wurde, und ersucht den Generalsekretär, alles daranzusetzen, dass die Fristen für die Vorlage der Friedenssicherungshaushalte besser eingehalten werden;
    تأسف للتأخر في إصدار وتلقي ميزانيات بعض عمليات حفظ السلام، الأمر الذي وضع ضغوطا شديدة على الجمعية العامة فيما يتعلق بقدرتها على النظر في الاحتياجات على نحو مفصل، وتطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن في سبيل تقديم ميزانيات حفظ السلام في الوقت المناسب؛
  • stellt fest, dass ein Teil dieses Mittelbedarfs aus dem sich auf 998.600 Dollar belaufenden Ausgabenrest des bereits für die Mission bereitgestellten Betrags gedeckt werden soll;
    تلاحظ أن جزءا من الاحتياجات ستتم تلبيته من الرصيد غير المنفق البالغ 600 998 دولار من المبلغ الذي اعتمد بالفعل للبعثة؛