Textbeispiele
  • Saudi-Arabien ist der größte Ölproduzent der Welt.
    المملكة العربية السعودية هي أكبر منتج للنفط في العالم.
  • Norwegen ist ein bedeutender Ölproduzent in Europa.
    النرويج منتج نفط رئيسي في أوروبا.
  • Als Ölproduzent ist Venezuela stark von den Ölpreisen abhängig.
    كمنتج للنفط، فإن فنزويلا تعتمد بشدة على أسعار النفط.
  • Russland bleibt trotz der Sanktionen ein wichtiger Ölproduzent.
    تظل روسيا منتجاً هاماً للنفط على الرغم من العقوبات.
  • Kanada ist der größte Ölproduzent in der westlichen Hemisphäre.
    كندا هي أكبر منتج للنفط في النصف الغربي من الكرة الأرضية.
  • Algerien, wichtiger Ölproduzent und nach Russland Europas zweitgrößter Gaslieferant, wird seit dem Beginn der so genannten vierten Ölkrise von 2003 von einer wahren Welle von Petrodollars überschwemmt.
    تتدفَّق الدولارات النفطية منذ بداية أزمة النفط في العام 2003 على الجزائر، التي تعتبر من أهمّ الدول المنتجة للنفط وثاني أكبر مصدِّر للغاز الطبيعي إلى أوروبا بعد روسيا.
  • Heute fehlt es im Iran an Technologie und Ersatzteilen für bestehende Anlagen und der zweitgrößte Ölproduzent der OPEC importiert seit 2006 raffinierte Mineralölerzeugnisse.
    واليوم، مع حرمان إيران من التكنولوجيا وقطع الغيار للمعدات المتواجدة لديها، أصبح ثاني أكبر بلد منتج للنفط في منظمة الدول المصدرة للبترول (الأوبك) في عام 2006 مستورداً للمنتجات البترولية المكررة.
  • Man schätzt, dass die westafrikanischen Ölproduzenten als Folge dieser Entwicklung im nächsten Jahrzehnt etwa 200 Milliarden US- Dollar einstreichen werden - mehr als zehnmal so viel wie diewestlichen Länder dieser Region jährlich an Finanzhilfen zukommenlassen.
    ونتيجة لهذا فإن دول غرب إفريقيا المنتجة للنفط ستكسب ما يقدربحوالي مائتي بليون دولار في غضون العقد القادم، وهو ما يفوق عشرةأضعاف المبلغ الذي تخصصه الدول الغربية مجتمعة كل عام للمعونات التيتقدمها للمنطقة.
  • Tatsächlich wird die Revolution bei dennicht-konventionellen Kohlenwasserstoffen, vor allem Schiefergasund Schieferöl, enorme globale Auswirkungen zeitigen, wobei die Internationale Energieagentur kürzlich prognostizierte, dass die USA bis 2020 zum weltweit größten Ölproduzenten und bis 2030 zumgrößten Energieproduzenten der Welt aufsteigen werden.
    ان الثورة الحاصلة في الهيدروكربونات غير التقليدية وخاصةالنفط والغاز المستخلص من الصخر الزيتي سوف يجعل الولايات المتحدةالامريكية اكبر منتج للنفط بحلول سنة 2020 حسب التوقعات الاخيرةلوكالة الطاقة الدولية واكبر منتج للطاقة بشكل عام بحلول سنة 2030وهذا سوف تكون له تداعيات عالمية.
  • Die Schuldigen sollten zwar bestraft werden, sowohl um den Glauben der Bürger an die Gerechtigkeit aufrechtzuerhalten als auchum andere Ölproduzenten von übermäßigen Risikenabzuhalten.
    أجل، لابد من معاقبة الجناة، من أجل تعزيز اعتقاد المواطنينبأن الغلبة لابد وأن تكون للعدالة، ومن أجل حمل منتجي النفط الآخرينعلى التفكير مرتين قبل الخوض في مجازفات مفرطة الضخامة.
  • Der reale Ölpreis schien hinterher zu hinken und diedramatischen Aktionen der Ölproduzenten im Jahr 1973 waren ein Teilder Bemühungen zur Korrektur dieser Entwicklung.
    وكانت الأسعار الحقيقية للنفط تبدو متخلفة عن الركب، وكانتالإجراءات الدرامية التي اتخذها منتجو النفط في عام 1973 جزءاً منجهود كانت ترمي إلى تصحيح ذلك.
  • Heute fehlt es im Iran an Technologie und Ersatzteilen fürbestehende Anlagen und der zweitgrößte Ölproduzent der OPECimportiert seit 2006 raffinierte Mineralölerzeugnisse.
    واليوم، مع حرمان إيران من التكنولوجيا وقطع الغيار للمعداتالمتواجدة لديها، أصبح ثاني أكبر بلد منتج للنفط في منظمة الدولالمصدرة للبترول (الأوبك) في عام 2006 مستورداً للمنتجات البتروليةالمكررة.
  • Wenn die Nettoexporteinnahmen von den Ölproduzenten undanderen in den Euro fließen, wird das den Wert des Euros steigenlassen und die Voraussetzungen dafür schaffen, dass ein Transferder Geldmittel stattfinden kann.
    إن تدفق صافي مكاسب التصدير من البلدان المنتجة للنفط وغيرهاإلى بلدان منطقة اليورو من شأنه أن يدفع قيمة اليورو إلى الارتفاع وأنييسر عمليات تحويل الأموال.
  • Langfristige Leistungsbilanzüberschüsse in einigen Ländern( China, andere schnell wachsende asiatische Volkswirtschaften unddie Ölproduzenten aus der Golfregion) ließen die langfristige Finanzierung von Defiziten in anderen Ländern ( Großbritannien, Australien, Spanien, Irland und natürlich die USA) zu.
    فقد سمحت فوائض الحساب الجاري الطويلة الأمد في بعض البلدان(الصين وغيرها من بلدان آسيا السريعة النمو، وبلدان الخليج المنتجةللنفط) بتمويل العجز لفترات طويلة في بلدان أخرى (المملكة المتحدة،وأستراليا، وأسبانيا، وأيرلندا، وفي المقام الأول من الأهمية الولاياتالمتحدة).
  • Den Ölproduzenten ist es offensichtlich nicht gelungen, densteigenden Bedarf in China vorherzusehen – so weit zur Weisheit und Weitsicht der privaten Märkte.
    ومن الواضح أن منتجي النفط قد أخفقوا في توقع نمو الطلب فيالصين ـ وعجباً لحكمة وبصيرة الأسواق الخاصة!