Textbeispiele
  • Sie ist keineswegs abwertend gegenüber seinen Fähigkeiten.
    إنها ليست منتقِصٌ من القَدْر بأي حال من الأحوال نحو مهاراته.
  • Ihre Bemerkungen waren abwertend und verletzend.
    كانت تعليقاتها منتقِصٌ من القَدْر ومؤذية.
  • Er hat eine abwertende Art, über Frauen zu sprechen.
    لديه طريقة منتقِصٌ من القَدْر في الحديث عن النساء.
  • Seine abwertende Haltung gegenüber seiner Arbeit ist nicht hilfreich.
    موقفه المنتقِصٌ من القَدْر تجاه عمله ليس مفيدا.
  • Ich mag nicht, wie abwertend du über unsere Freunde sprichst.
    أنا لا أحب كيف تتكلم بصورة منتقِصٌ من القَدْر عن أصدقائنا.
  • "Originäre" Mitglieder sind demnach ausschließlich die Muslime, und das Wort "Minderheit" hat einen stark abwertenden Klang.
    المواطنون "الأصليون" هم الأفراد المنتمون للدين الإسلامي فحسب، كما أن مصطلح "الأقلية" تقييم يحفل على قدر كبير من تقليل الشأن.
  • Der billige Rückgriff auf abwertende Schmähungen wie„ Einmischung von außen“, „voreingenommene Berichterstattung“ und„ Sprachrohr der Imperialisten“ – wie sie bei korrupten und/oderrepressiven Regimen so beliebt sind – wird selbst von denen, diesich ihrer routinemäßig bedienen, als eigennütziges, scheinheiliges Gerede wahrgenommen.
    وإن اللجوء الرخيص إلى عبارات القدح والذم مثل "التدخلالخارجي" أو "التقارير المغرضة" أو "الناطقين بلسان الاستعمار" ـ وهيالتعبيرات التي تعشقها الأنظمة الفاسدة والقمعية ـ يستطيع الناستمييزها باعتبارها رياء لا يهدف إلا إلى خدمة مصالح شخصية، وحتى أولئكالذين لا تكف ألسنتهم عن النطق بهذه التعبيرات يدركون هذا تمامالإدراك.
  • Momentan wird vor allem in Deutschland der Ausdruck„ Transferunion“ als abwertendes Synonym für eine Föderationverwendet.
    الآن أصبح مصطلح "اتحاد النقل" شائعا، وخاصة في ألمانيا،كمرادف تحقيري للاتحاد السياسي.
  • Die größte Schwäche in Fergusons Darstellung ist sein Mangel an Sympathie für die Zivilisationen, die er abwertend als“den Rest” bezeichnet. Darin liegt auch die Begrenztheit derrevisionistischen Ansicht.
    إن نقطة الضعف الأكثر خطورة في طرح فيرجسون تتلخص في افتقارهإلى التعاطف مع الحضارات التي تجاهلها باعتبارها "البقية"، وهو مايشير أيضاً إلى أخطر مواطن القصور في القضية التنقيحية.
  • Das wird zwangsläufig zum Vorwurf der „ Missionierung“führen, ein Ausdruck, der eine zunehmend abwertende Bedeutungangenommen hat.
    ولسوف يقود هذا حتماً إلى هجمات "استقطابية"، وهو مصطلح أصبحيحمل قدراً كبيراً من الازدراء والانتقاص من قدر المرء.
  • - Aber es klingt so abwertend.
    "لأقف طوال اليوم ممسكاً بسمكة؟
  • - Aber es klingt so abwertend.
    لا مشكلة
  • Ist das abwertend?
    !أنتِ فنانة
  • Was sage ich, Japse? Ist das abwertend?
    ماذا؟ هل ملاحظتي كانت محتقرة؟
  • Muss "Ratte" immer so abwertend benutzt werden? - Im chinesischen Tierkreis ist die Ratte...
    أريد ذوقك - تلك أشياء مريضة جداً -