Textbeispiele
  • Ian hat die Einzelteile des Modellautos sorgfältig zusammengebaut.
    قام إيان بتجميع الأجزاء الفردية لسيارة النموذج بعناية.
  • Die Einzelteile des Puzzles lagen verstreut auf dem Tisch.
    كانت الأجزاء الفردية من الألغاز متناثرة على الطاولة.
  • Sie sortierte die Einzelteile der Uhr, um sie zu reparieren.
    قامت بفرز الأجزاء الفردية للساعة لإصلاحها.
  • Es ist einfacher, die Einzelteile zu transportieren und sie dann am Bestimmungsort zusammenzubauen.
    من الأسهل نقل الأجزاء الفردية وتجميعها في مكان الوجهة.
  • Die Einzelteile des Geräts müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
    يجب التخلص السليم من الأجزاء الفردية للجهاز.
  • 2004 umfassten die Lieferungen aus EU-Staaten nach Israel folgende Transaktionen: Aus der Tschechischen Republik wurde ein Mi 24D-Hubschrauber geliefert - aus Deutschland Munition für Handfeuerwaffen im Wert von über 200.000 Dollar - aus Österreich Einzelteile und Zubehör militärischer Waffen für etwa 380.000 Dollar. Italien exportierte Revolver und Pistolen im Wert von etwa 470.000 Dollar und 340.000 Dollar Munition in den Libanon.
    وبلغ في عام 2004 حجم صادرات الأسلحة إلى إسرائيل من دول تابعة للاتحاد الأوروبي كما يلي: صُدّرت من جمهورية التشيك طائرة عمودية من نوع Mi 24D؛ ومن ألمانيا ذخائر لأسلحة نارية يدوية تزيد قيمتها عن مائتي ألف دولار؛ ومن النمسا قطع غيار ولوازم لأسلحة عسكرية بقيمة ثلاثمائة وثمانين ألف دولار تقريبًا؛ صدّرت إيطاليا إلى إسرائيل مسدّسات وأسلحة شخصية بلغت قيمتها حوالي أربعمائة وسبعين ألف دولار، وإلى لبنان ما قيمته ثلاثمائة وأربعين ألف دولار.
  • Es ist an der Zeit, die Einzelteile zusammenzufügen.
    وقد حان الوقت لربط هذه الجهود.
  • Zunächst einmal erwies es sich als unfähig, die Interessenseiner Einzelteile miteinander in Einklang zu bringen und zuvertreten.
    فقد تبين أولاً أنها غير قادرة على رعاية مصالح رعاياهاوتمثيلهم.
  • "Eine Chemikalie, die aus vielen Einzelteilen besteht... kann immer zerlegt werden... immer zerlegt werden... und zwar so weit, dass wir nie im Dunkeln tappen müssen... in Bezug auf das Warum und Weshalb ihres Volumens.
    "مادة كيمياوية واحدة , سَيكونُ عِنْدَهُ العديد مِنْ الأجزاءِ الفرديةِ. . ." ". . . يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ مَكْسُور دائماً أسفل. . . . . . تَوقّفَ، دائماً. . ." ". . . إلى مثل هذا الدرجةِ بأنّنا مَا مِنْ الضروري أَنْ نَكُونَ في الظلامِ "
  • Captain hat nicht studiert. Den haben sie aus Einzelteilen gefallener Gls zusammengesetzt.
    لقد جمعوه من الشوارع و أحضروا قطع غيار لجسمه من الجنود القتلى
  • Ich muss die Einzelteile zusammen fügen.
    l يجب أن يلخّص الأقسام.
  • Der Computer zerlegt sie in tausende Einzelteile.
    الكمبيوتر يقسمها آلافا من القطع
  • Vielleicht auch, weil er seine Opfer in Einzelteile zerlegt hat.
    رُبَّمَا لأنه يُكْسَرُ ضحاياه . إلى أكبر قدر ممكن من القِطَع
  • Es gibt immer noch ein paar Einzelteile, aber wir... waren in der Lage genug von den Überresten zu rekonstruieren, um eine Anzahl zu bestimmen.
    هل لحِجتك أسم ؟ هل تلك الأشياء التى بجانب عقلك تعمل ؟ الرجل طرح عليك سؤالا
  • Während andere weniger Glückliche vielleicht für immer umhertreiben -- oft in kleinen Einzelteilen -- kommt er immer sicher nach Hause.
    فيما قد ينجرف من هم أقل حظّاً" "مع التيّار إلى الأبد، وغالباً مقطّعين إرباً "يعود هو إلى منزله سالماً على الدوام"