-
Die Innenseite des Buchdeckels war mit Notizen beschrieben.
كان الجانب الداخلي لغطاء الكتاب مكتوباً بالملاحظات.
-
Ich bin auf der Innenseite meines linken Knies verletzt.
أنا مصاب في الجانب الداخلي من ركبتي اليسرى.
-
Setzen Sie die Batterie mit der Innenseite nach unten ein.
ضع البطارية بحيث يكون الجانب الداخلي نحو الأسفل.
-
Die Innenseite der Jacke ist mit weichem Stoff gefüttert.
الجانب الداخلي من السترة مبطن بقماش ناعم.
-
Prüfen Sie die Innenseite des Helms auf Beschädigungen.
تحقق من الجانب الداخلي للخوذة للبحث عن أي تلف.
-
Es wird ( zu ihnen ) gesagt werden : " Geht doch nach hinten zurück und sucht dort nach Licht . " Da wird zwischen ihnen eine ( Schutz)mauer gesetzt mit einem Tor , zu dessen Innenseite die Barmherzigkeit und zu dessen Außenseite , davor , die Strafe ist .
« يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا » أبصرونا وفي قراءة بفتح الهمزة وكسر الظاء : أمهلونا « نقتبس » نأخذ القبس والإضاءة « من نوركم قيل » لهم استهزاءً بهم « ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا » فرجعوا « فضرب بينهم » وبين المؤمنين « بسور » قيل هو سور الأعراف « له باب باطنه فيه الرحمة » من جهة المؤمنين « وظاهره » من جهة المنافقين « من قبله العذاب » .
-
An dem Tag , wenn die Munafiq-Männer und die Munafiq-Frauen zu denjenigen , die den Iman verinnerlichten , sagten : " Wartet auf uns , damit wir von eurem Licht etwas profitieren " , wird gesagt : " Geht nach hinten zurück , dann sucht nach Licht . " Dann wurde zwischen ihnen eine Trennmauer errichtet , die eine Tür hat , in deren Innenseite ist Gnade , während außerhalb Peinigung ist .
« يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا انظرونا » أبصرونا وفي قراءة بفتح الهمزة وكسر الظاء : أمهلونا « نقتبس » نأخذ القبس والإضاءة « من نوركم قيل » لهم استهزاءً بهم « ارجعوا وراءكم فالتمسوا نورا » فرجعوا « فضرب بينهم » وبين المؤمنين « بسور » قيل هو سور الأعراف « له باب باطنه فيه الرحمة » من جهة المؤمنين « وظاهره » من جهة المنافقين « من قبله العذاب » .
-
Es wird ( zu ihnen ) gesagt werden : " Geht doch nach hinten zurück und sucht dort nach Licht . " Da wird zwischen ihnen eine ( Schutz)mauer gesetzt mit einem Tor , zu dessen Innenseite die Barmherzigkeit und zu dessen Außenseite , davor , die Strafe ist .
يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا ، وهم على الصراط : انتظرونا نستضئْ من نوركم ، فتقول لهم الملائكة : ارجعوا وراءكم فاطلبوا نورًا ( سخرية منهم ) ، فَفُصِل بينهم بسور له باب ، باطنه مما يلي المؤمنين فيه الرحمة ، وظاهره مما يلي المنافقين من جهته العذاب .
-
An dem Tag , wenn die Munafiq-Männer und die Munafiq-Frauen zu denjenigen , die den Iman verinnerlichten , sagten : " Wartet auf uns , damit wir von eurem Licht etwas profitieren " , wird gesagt : " Geht nach hinten zurück , dann sucht nach Licht . " Dann wurde zwischen ihnen eine Trennmauer errichtet , die eine Tür hat , in deren Innenseite ist Gnade , während außerhalb Peinigung ist .
يوم يقول المنافقون والمنافقات للذين آمنوا ، وهم على الصراط : انتظرونا نستضئْ من نوركم ، فتقول لهم الملائكة : ارجعوا وراءكم فاطلبوا نورًا ( سخرية منهم ) ، فَفُصِل بينهم بسور له باب ، باطنه مما يلي المؤمنين فيه الرحمة ، وظاهره مما يلي المنافقين من جهته العذاب .
-
Wenn ihr sie sehen musst, benutzt die Innenseite eures Schildes.
اذا اجبرت ان تراها, استخدم جانب .الدرع كمرأة
-
Blutergüsse und Kratzwunden an den Innenseiten beider Oberschenkel.
هناك جروح وكدمات تتجلى على .مستوى الفخذين
-
Auf der Innenseite dieser Brillen befinden sich Dias.
لكن داخل الأقداح تكون هذه الصور المنزلقِة.
-
Ich habe dieses Schmetterlingstattoo... an der Innenseite meiner Schenkel.
جيد انا عندى وشم لفراشه على جانب فخذى
-
Wenn du Schwielen sehen willst, kontrolliere die Innenseite seiner rechten Hand.
أفضل تقطير المورفين واستحمام بالإسفنج ولكن الفتى يحتاجني
-
Und auf die Innenseite ließ er etwas gravieren.
ورسم نقشاً بداخلها