Textbeispiele
  • Als meine Familie eine in Deutschland hergestellte Waschmaschine von einem Warenhaus in San Leandro, Kalifornien,kaufte, verursachten die zehn Minuten, in denen uns die Verkäuferinetwas über die Waschmaschine erzählte, mehr Kosten als die gesamte Reise von der Fabrik in Schorndorf, Deutschland, bis zur Ladestellein San Leandro, dasselbe gilt für die Verladung mit dem Gabelstapler von der Ladestelle bis zu ihrem Platz in den dichtgedrängten Reihen von Waschmaschinen, die diese Ecke des Warenhauses füllten.
    حين اشترت أسرتي غسالة ألمانية الصنع من أحد المتاجر في سانلياندرو بكاليفورنيا، كان القدر الأكبر من تكلفتها مستغرقاً فيالدقائق العشر التي أمضتها السيدة التي باعتنا إياها في الحديث عنها،مقارنة بالرحلة التي قطعتها الغسالة من المصنع في سورندورف بألمانياإلى رصيف الشحن في سان لياندرو، أو تحميلها بالرافعة المشعبة من رصيفالتحميل إلى مكانها وسط الغسالات التي اكتظت بها إحدى زوايا المخزنالتابع للمتجر.
  • Am Ende waren die Kosten, um unsere Waschmaschine bis zuunserer Eingangstür zu transportieren, achtmal höher als die Reiseder Maschine von der deutschen Fabrik in das Warenhaus, in dem wirsie kauften.
    في النهاية بلغ ما تحملناه من تكلفة لنقل الغسالة من المتجرإلى باب منزلنا ما يقرب من ثمانية أمثال تكلفة رحلتها من المصنعالألماني إلى المتجر الذي اشتريناها منه.
  • Gebiete, denen die notwendige Infrastruktur fehlt, sindimmer noch weit entfernt von dem globalen Handelssystem, mit demhochwertige, in Deutschland hergestellte Waschmaschinen auswestfälischen Fabriken für nur einen Cent pro Euro in kalifornische Warenhäuser geliefert werden.
    والمناطق التي تفتقر إلى البنية الأساسية اللازمة ما زالتتعتبر بعيدة كل البعد عن نظام التجارة العالمية الذي يحمل منتجات مثلتلك الغسالة الألمانية من مصانع ويستفاليان إلى المستودعات فيكاليفورنيا في مقابل واحد من المائة من الجنيه.
  • Doch wenn diese Warenhäuser erst einmal leer sind, werdendas Land und die Bevölkerung auf sich allein gestelltsein.
    ولكن بمجرد خلو المستودعات فلسوف تصبح الصومال وشعبها بلامعين.
  • Haus mehr gebaut. Er hat schon die Bank, die Bus-Linie und das Warenhaus.
    لقد وضع قبضته بالفعل على المصرف وعلى وسائل النقل
  • Wir sind kein Warenhaus!
    ما تراة هو ما لدينا.
  • Gotham Damenparfüm. Nur in Shrecks Warenhaus.
    عطر "غوثام" المثير (هو بالضبط ما يصلح لمخازن (شريك
  • Baird-Männer leiten Außenministerien und lnvestmentgesellschaften, gründeten Warenhäuser und trainierten Footballteams.
    فى البيت الأبيض رجال " بيرد " يديرون وزارة الخارجية و المشاريع الإستثمارية أسسنا المتاجر الكبرى و دربنا فِرق لكرة القدم
  • Kommt nicht ans Warenhaus.
    لا يقترب من المخزن تم تفعيل الالغام
  • Er verkaufte diese Seife den Warenhäusern für 20 Dollar pro Stück.
    دنوت خطوه نحو القاع