Textbeispiele
  • Eine zweite wichtige Erkenntnis besteht darin, dass die Transformation des Sicherheitssektors intrinsisch mit den Zielen eines Landes und den Beziehungen zwischen seinen verschiedenen Institutionen und Gruppen verbunden ist.
    والدرس الرئيسي الثاني هو أن تحول قطاع الأمن مرتبط بشكل لصيق بالأهداف الوطنية والعلاقات بين مختلف المؤسسات والجماعات داخل بلد ما.
  • Und schließlich sollte die EU weiterhin aktiv friedliche,demokratische Bewegungen und zivilgesellschaftliche Organisationenin Kuba unterstützen, indem sie das intrinsische Wissen einiger Mitgliedsstaaten über den Übergang zur Demokratie nutzt.
    يتعين على الاتحاد الأوروبي أخيراً أن يواصل وعلى نحو نشط دعمالحركات الديمقراطية السلمية ومنظمات المجتمع المدني في كوبا،باستغلال ميزة المعرفة الأصيلة التي يتمتع بها بعض الدول الأعضاء فيمايتصل بالتحول نحو الديمقراطية.
  • Der niedrige Frauenanteil in den gesetzgebenden Organen istnicht nur ein Symbol für Mängel in der Funktionsweise derlateinamerikanischen Demokratien, er bedeutet auch, dass weibliche Gesetzgeber ihre intrinsisch anderen Herangehensweisen an die Politik nicht einbringen können.
    ذلك أن انخفاض تمثيل المرأة في الهيئات التشريعية لا يرمز إلىالنقائص التي تعيب عمل الأنظمة الديمقراطية في أميركا اللاتينية فحسب؛بل إنه يعني أيضاً عجز المشرعات من النساء عن تقديم رؤاهن السياسيةالمختلفة إلى الواقع السياسي الفعلي.