Textbeispiele
  • Es ist unhöflich, andere Menschen zu verspotten.
    يكون من الوقاحة السخرية من الآخرين.
  • Er liebt es, seine Mitschüler zu verspotten.
    يحب أن يستهزئ بزملائه في الفصل.
  • Warum musst du immer andere verspotten?
    لماذا يجب عليك دائمًا السخرية من الآخرين؟
  • Es ist nicht fair, jemanden aufgrund seines Aussehens zu verspotten.
    ليس من العدل السخرية من شخص بناءً على مظهره.
  • Sie hat ihre Schwester nur zum Spaß verspottet.
    كانت تستهزئ بأختها فقط للمتعة.
  • Für alle jene islamophoben Stimmen, für die das Amerikanersein unverrückbar mit dem Christsein verwoben und der Islam also unamerikanisch und verachtenswert ist, hat Richard Cizik eine Botschaft parat: "Ich sage `schämt euch` zu all jenen Evangelikalen, die religiös intolerant gegenüber Muslimen sind und sie verspotten oder diskriminieren. Es bringt Schande über uns alle, die Jesus und seine Kirche lieben."
    ولجميع الأصوات التي يعتريها تخوف من الإسلام، أي لأولئك الذين يربطون بشكل غير قابل للتغيير معنى أن تكون أمريكياً بأن تكون مسيحياً والذين يعبرون الإسلام غير أمريكي وجدير بالازدراء، يحتفظ ريتشارد سيزيك برسالة جاهزة: "أقول لكل الإنجيليين، الذي يعاملون المسلمين بعدم تسامح أو يسخرون منهم أو يمارسون التمييز تجاههم: فلتخجلوا من أنفسكم. هذا يجلب العار على كل من أحب يسوع المسيح وكنيسته".
  • So baute er die Arche. Und wenn die Notabeln seines Volkes an ihm vorbeigingen, spotteten sie über ihn. Er sprach: "Wenn ihr euch lustig über uns macht, werden wir euch so verspotten wie ihr uns verspottet habt.
    ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن تسخروا منا فإنا نسخر منكم كما تسخرون
  • Viele Menschen verspotten schon die Idee der Menschenrechte, die dazu führten, dass man Kriminellen und Terroristen gegenüber „irrationale“ Zugeständnisse machte.
    والواقع أن العديد من الناس سخروا من فكرة حقوق الإنسانذاتها، والتي يُنظَر إليها الآن باعتبارها سبباً لتقديم تنازلات"مجنونة" تحابي المجرمين والإرهابيين.
  • Allerdings ist der Ansatz der Regierung Cameron nochunheilvoller als die alte Taktik der Rechten, manche Disziplinenals verstaubt zu verspotten.
    بيد أن النهج الذي تتبناه حكومة كاميرون أكثر شراً وشؤماً منتكتيكات جناح اليمين القديمة المتمثلة في استهداف التخصصات التي قديتعامل معها البعض بازدراء باعتبارها تخصصات عقيمة أو منحلة.
  • Es ist unvereinbar, wenn wir behaupten, dass Karikaturistendas Recht haben, religiöse Figuren zu verspotten, aber dass es eine Straftat sein solle, die Existenz des Holocaust zuleugnen.
    لا نستطيع بصدق أن نزعم أن رسامي الكاريكاتير لهم الحق فيالاستهزاء بشخصيات دينية ثم نؤكد أن إنكار وقوع حادثة المحرقة يعدجريمة يعاقب عليها القانون.
  • Zahlreiche Ideologen des freien Marktes verspotten die Theorie, wonach ein Mangel an natürlichen Ressourcen jetzt zu einersignifikanten Verlangsamung der Weltwirtschaft führenkönnte.
    يسخر العديد من أنصار السوق الحرة من فكرة تسبب القيودالمفروضة على الموارد الطبيعية الآن في تباطؤ النمو العالمي بشكلملموس.
  • Doch jemanden zu verspotten, weil er eine vernünftige Armbanduhr zu einem mäßigen Preis trägt, setzt andere unter Druck,sich dem Streben nach immer größerer Extravaganzanzuschließen.
    ولكن أن نسخر من شخص ما لأنه يرتدي ساعة معقولة بسعر متواضع،فإن هذا من شأنه أن يفرض ضغوطاً على الآخرين للانضمام إلى هذا السعيالذي لا ينقطع وراء البذخ.
  • Man kann das merkantilistische Modell als Staatskapitalismus oder Klüngelwirtschaft verspotten.
    وقد يهزأ البعض بالنموذج التجاري بوصفه رأسمالية الدولة أوباعتبارها نظاماً قائماً على المحسوبية والمحاباة.
  • Ein prominenter rechter amerikanischer Kommentator meintevor Kurzem, dass jeder Versuch, die Folterer und ihre Gebieter inder Regierung Bush zur Verantwortung zu ziehen, „die Bemühungen derharten und tapferen Amerikaner, die uns beschützen, während wirschlafen“ verspotten würde.
    مؤخراً، أشار معلق أميركي بارز ينتمي إلى جناح اليمين إلى أنأي محاولة لإدانة ممارسي التعذيب وسادتهم في إدارة بوش "تشكل استهزاءًبكل الجهود التي يبذلها الأميركيون الحازمون الشجعان الذين يحرسونناأثناء نومنا".
  • Und wenn Wir aber ihre Bestrafung bis zu einem be rechneten Zeitpunkt aufschöben , würden sie sicherlich sagen : " Was hält sie zurück ? " Nun wahrlich , an dem Tage , an dem sie zu ihnen kommen wird , da wird keiner ( sie ) von ihnen abwenden können ; und das , was sie zu verspotten pflegten , wird sie rings umschließen .
    « ولئن أخرنا عنهم العذاب إلى » مجيء « أمة » أوقات « معدودة ليقولن » استهزاء « ما يحبسه » ما يمنعه من النزول قال تعالى : « ألا يوم يأتيهم ليس مصروفا » مدفوعا « عنهم وحاق » نزل « بهم ما كانوا به يستهزئون » من العذاب .