Textbeispiele
  • Er hat eine starke Überzeugung, dass Gerechtigkeit siegen wird.
    لديه قناعة قوية بأن العدل سوف ينتصر.
  • Meine starke Überzeugung ist, dass Bildung der Schlüssel zum Erfolg ist.
    قناعتي القوية هي أن التعليم هو المفتاح للنجاح.
  • Deine starke Überzeugung in deine Fähigkeiten ist bewundernswert.
    قناعتك القوية في قدراتك مثيرة للإعجاب.
  • Sie vertrat ihre Meinung mit starker Überzeugung.
    عبرت عن رأيها بقناعة قوية.
  • Aufgrund seiner starken Überzeugung entschied er sich, für die Menschenrechte zu kämpfen.
    بسبب قناعته القوية، قرر القتال من أجل حقوق الإنسان.
  • betonend, dass es geboten ist, Freiheit, Gerechtigkeit, Demokratie, Toleranz, Solidarität, Zusammenarbeit, Pluralismus, Achtung vor der kulturellen, religiösen oder weltanschaulichen Vielfalt, Dialog und Verständigung als wichtige Bausteine des Friedens auf allen Ebenen der Gesellschaft sowie zwischen den Nationen zu stärken, und in der Überzeugung, dass die Leitgrundsätze der demokratischen Gesellschaft von der internationalen Gemeinschaft aktiv gefördert werden müssen,
    وإذ تشدد على ضرورة أن يتم، على جميع مستويات المجتمع وفيما بين الأمم، تعزيز الحرية والعدل والديمقراطية والتسامح والتضامن والتعاون والتعددية واحترام تنوع الثقافات والأديان أو المعتقدات والحوار والتفاهم، باعتبارها عناصر مهمة لتحقيق السلام، وإذ هي مقتنعة بضرورة قيام المجتمع الدولي بتعزيز المبادئ التوجيهية للمجتمع الديمقراطي بصورة فعالة،
  • betonend, dass es geboten ist, Freiheit, Gerechtigkeit, Demokratie, Toleranz, Solidarität, Zusammenarbeit, Pluralismus, Achtung vor der kulturellen, religiösen oder weltanschaulichen Vielfalt, Dialog und Verständigung als wichtige Bausteine des Friedens auf allen Ebenen der Gesellschaft sowie zwischen den Nationen zu stärken, und in der Überzeugung, dass die Leitgrundsätze der demokratischen Gesellschaft von der internationalen Gemeinschaft aktiv gefördert werden müssen,
    وإذ تشدد على ضرورة أن يتم، على جميع مستويات المجتمع وفيما بين الأمم، تعزيز الحرية والعدل والديمقراطية والتسامح والتضامن والتعاون والتعددية واحترام تنوع الثقافات والأديان أو المعتقدات والحوار والتفاهم، باعتبارها عناصر مهمة لتحقيق السلام، وإذ هي مقتنعة بضرورة قيام المجتمع الدولي بتعزيز المبادئ التوجيهية للمجتمع الديمقراطي بصورة فعالة،
  • betonend, dass es geboten ist, Freiheit, Gerechtigkeit, Demokratie, Toleranz, Solidarität, Zusammenarbeit, Pluralismus, Achtung vor der kulturellen, religiösen oder weltanschaulichen Vielfalt, Dialog und Verständigung als wichtige Bausteine des Friedens auf allen Ebenen der Gesellschaft sowie zwischen den Nationen zu stärken, und in der Überzeugung, dass die Leitprinzipien der demokratischen Gesellschaft von der internationalen Gemeinschaft aktiv gefördert werden müssen,
    وإذ تشدد على ضرورة أن يتم، على جميع مستويات المجتمع وفيما بين الأمم، تعزيز الحرية والعدل والديمقراطية والتسامح والتضامن والتعاون والتعددية واحترام تنوع الثقافات والأديان أو المعتقدات والحوار والتفاهم، باعتبارها عناصر مهمة لتحقيق السلام، واقتناعا منها بضرورة قيام المجتمع الدولي بتعزيز المبادئ التوجيهية للمجتمع الديمقراطي بصورة فعالة،
  • Das Zeitfenster, um aus europäischer Sicht eine derartige Geste als dringend erwarteten Olivenzweig – und als Zeichentatsächlicher amerikanischer Stärke und Überzeugung – anzusehen,schließt sich jedoch schnell.
    للأسف فإن فرصة النظر الى مثل هذه البادرة في اوروبا كغصنالزيتون الذي طال انتظاره وكاشارة على قوة امريكا وايمانها الراسختضيق بسرعة.
  • Seine Bescheidenheit, falsche Bescheidenheit. Sein Ego ist sehr viel stärker als seine Überzeugungen.
    أن اناك أكثر قوة من اعتقاداتهم
  • Weil ich Ihnen ansah, wie stark Ihre Überzeugung ist.
    لأنّي رأيت الايمان الراسخ في عينيك لبلدنا