Textbeispiele
  • Diese Maßnahme verheißt nichts Gutes für die Zukunft des Unternehmens.
    هذا الإجراء لا يبشر بشيء جيد لمستقبل الشركة.
  • Deine harte Arbeit verheißt einen großen Erfolg in der Zukunft.
    عملك الشاق يبشر بنجاح كبير في المستقبل.
  • Die dunklen Wolken am Himmel verheißen einen starken Sturm.
    الغيوم السوداء في السماء تبشر بعاصفة قوية.
  • Die steigenden Verkaufszahlen verheißen einen guten Gewinn für das nächste Quartal.
    الزيادة في أرقام المبيعات تبشر بربح جيد للربع القادم.
  • Die wachsende Unterstützung für die Bewegung verheißt eine positive Veränderung.
    الدعم المتزايد للحركة يبشر بتغيير إيجابي.
  • Unser Herr, gewähre uns, was Du uns durch Deine Gesandten verheißen hast und laß uns am Tag der Auferstehung keine schändliche Erniedrigung erfahren! Du brichst Dein Versprechen nicht."
    ربنا وآتنا ما وعدتنا على رسلك ولا تخزنا يوم القيامة إنك لا تخلف الميعاد
  • Vor dir wurden bereits Gesandte der Lüge geziehen; sie ertrugen geduldig die Bezichtigungen und die Belästigung, bis Unsere Hilfe zu ihnen kam. Gottes Worte, die Seine Hilfe verheißen, sind unabänderlich. Dir ist über die Gesandten vor dir berichtet worden, und du weißt, wie es ihnen erging.
    ولقد كذبت رسل من قبلك فصبروا على ما كذبوا وأوذوا حتى أتاهم نصرنا ولا مبدل لكلمات الله ولقد جاءك من نبإ المرسلين
  • Die euch verheißene Vergeltung, die Belohnung oder Strafe, kommt gewiß. Ihr könnt euch Gottes Willen keineswegs widersetzen.
    إن ما توعدون لآت وما أنتم بمعجزين
  • Sie sagten: "Bist du zu uns gekommen, damit wir Gott allein dienen und von den Gottheiten, die unsere Väter anbeteten, ablassen? Bring uns doch, was du uns verheißen hast, wenn du nur Wahres sagst!"
    قالوا أجئتنا لنعبد الله وحده ونذر ما كان يعبد آباؤنا فأتنا بما تعدنا إن كنت من الصادقين
  • Sie erschlugen die Kamelstute und mißachteten den Befehl ihres Herrn. Dann sprachen sie: "Sâlih! Bring uns doch die Strafe, die du uns verheißen hast, wenn du ein Gesandter bist!"
    فعقروا الناقة وعتوا عن أمر ربهم وقالوا يا صالح ائتنا بما تعدنا إن كنت من المرسلين
  • Gott hat den gläubigen Männern und den gläubigen Frauen Gärten verheißen, unter denen Ströme fließen und in denen sie ewig bleiben werden. Er hat ihnen vortreffliche Wohnstätten in den Gärten von Eden verheißen. Doch größer ist Gottes Wohlgefallen. Das ist der höchste Erfolg.
    وعد الله المؤمنين والمؤمنات جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ومساكن طيبة في جنات عدن ورضوان من الله أكبر ذلك هو الفوز العظيم
  • Ob Wir dich einen Teil der diesseitigen Strafe sehen lassen, die Wir ihnen verheißen haben, oder ob Wir dich abberufen, sie werden gewiß zu Uns zurückgeführt werden. Gott wird ihre Taten genauestens bezeugen und sie belangen.
    وإما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإلينا مرجعهم ثم الله شهيد على ما يفعلون
  • Ob Wir dich etwas sehen lassen von dem, was Wir ihnen an Lohn oder Strafe verheißen haben oder dich vorher zu Uns abberufen, dir obliegt die Mahnung und Uns die Abrechnung.
    وإن ما نرينك بعض الذي نعدهم أو نتوفينك فإنما عليك البلاغ وعلينا الحساب
  • Als der Zeitpunkt der ersten Strafe kam, schickten Wir zu euch einige Unserer mächtigen Diener, denen Wir Macht über euch verliehen. Sie zogen durch das ganze Land, um euch zu erschlagen. Das war eine verheißene Strafe, die in der Tat erfolgte.
    فإذا جاء وعد أولاهما بعثنا عليكم عبادا لنا أولي بأس شديد فجاسوا خلال الديار وكان وعدا مفعولا
  • Nach seinem Untergang sprachen Wir zu den Kindern Israels: "Wohnet im Land! Wenn die verheißene Stunde des Jenseits kommt, werden Wir euch zum Jüngsten Gericht alle zusammenholen."
    وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا بكم لفيفا