Textbeispiele
  • Diese Kleidung ist aus synthetischen Stoffen hergestellt.
    هذه الثياب مصنوعة من أقمشة صناعية.
  • Synthetische Stoffe sind in der Textilindustrie weit verbreitet.
    الأقمشة الصناعية مشهورة في صناعة النسيج.
  • Einige Leute ziehen natürliche Materialien vor synthetischen Stoffen vor.
    بعض الناس يفضلون المواد الطبيعية على الأقمشة الصناعية.
  • Synthetische Stoffe können oft in der Waschmaschine gewaschen werden.
    غالبًا ما يمكن غسل الأقمشة الصناعية في الغسالة.
  • Viele Outdoor-Kleidungsstücke bestehen aus synthetischen Stoffen.
    العديد من الملابس الخارجية مصنوعة من الأقمشة الصناعية.
  • a) internationale Initiativen zur Beseitigung oder bedeutenden Verringerung der unerlaubten Herstellung und Vermarktung von Drogen und sonstigen psychotropen Stoffen, einschließlich synthetischer Drogen, des Handels damit, der Abzweigung von Vorläuferstoffen und anderer grenzüberschreitender krimineller Aktivitäten, einschließlich der Geldwäsche und des Waffenhandels, sowie der Korruption fördern;
    (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها العقاقير التركيبية، والاتجار بها وتسويقها على نحو غير مشروع وأنشطة تسريب السلائف وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال والاتجار بالأسلحة، والفساد أو تقليص تلك الأنشطة إلى حد كبير؛
  • legt den Staaten nahe, Mechanismen und Verfahren zu schaffen beziehungsweise zu stärken, die eine strenge Kontrolle der in den internationalen Suchtstoffübereinkommen aufgeführten und zur Herstellung unerlaubter Drogen natürlichen und synthetischen Ursprungs verwendeten Stoffe gewährleisten, und internationale Operationen zu unterstützen, die ihre Abzweigung verhüten sollen, namentlich durch Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den an ihrer Kontrolle beteiligten Regulierungs- und Strafverfolgungsbehörden;
    تشجع الدول على إنشاء أو تعزيز الآليات والإجراءات الكفيلة بفرض مراقبة صارمة على المواد الوارد ذكرها في المعاهدات الدولية المتعلقة بالمخدرات، والمستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة ذات المنشأ الطبيعي والمركب، وعلى دعم العمليات الجارية على الصعيد الدولي الرامية إلى منع تسريبها، من خلال جملة أمور منها التنسيق والتعاون بين دوائر التنظيم ودوائر الإنفاذ المشاركة في عملية المراقبة؛
  • Ferner verpflichteten sie sich, bis 2008 bei der Senkung der Drogennachfrage erhebliche messbare Ergebnisse zu erzielen, die unerlaubte Herstellung und Vermarktung psychotroper Stoffe, namentlich synthetischer Drogen, und den Handel damit sowie den illegalen Anbau von Koka- und Cannabispflanzen sowie von Opiummohn in erheblicher Weise einzuschränken beziehungsweise zu beseitigen.
    والتزمت كذلك بتحقيق نتائج هامة ويمكن قياسها في تخفيض الطلب على المخدرات؛ وإزالة أو تخفيض صنع المؤثرات العقلية وتسويقها والاتجار بها بصورة كبيرة، بما في ذلك المخدرات التركيبية؛ وإزالة أو تخفيض الزراعة غير المشروعة لنبات الكوكا والقنَّب وخشخاش الأفيون بصورة كبيرة بحلول عام 2008.
  • a) internationale Initiativen zur Beseitigung oder bedeutenden Verringerung der Herstellung und Vermarktung unerlaubter Drogen und sonstiger psychotroper Stoffe, einschließlich synthetischer Drogen, des Handels damit, der Abzweigung von Vorläuferstoffen und der Geldwäsche fördern;
    (أ) تعزيز المبادرات الدولية من أجل القضاء على أنشطة صنع المخدرات وسائر المؤثرات العقلية، بما فيها المخدرات التركيبية، وتسويقها والاتجار بها على نحو غير مشروع، وأنشطة تسريب السلائف وغسل الأموال، أو تقليص تلك الأنشطة بقدر ملموس؛
  • f) Fortschritte im Hinblick auf die Verabschiedung und Durchführung von Maßnahmen zur Stärkung der einzelstaatlichen Gesetzgebung und die Umsetzung des Aktionsplans gegen die unerlaubte Herstellung amphetaminähnlicher Stimulanzien und ihrer Vorläuferstoffe, den unerlaubten Handel damit und ihren Missbrauch; Maßnahmen zur Beseitigung oder bedeutenden Verringerung der unerlaubten Herstellung und Vermarktung sonstiger psychotroper Stoffe, einschließlich synthetischer Drogen, des unerlaubten Handels damit und der Abzweigung von Vorläuferstoffen; einzelstaatliche Gesetzgebung und Programme zur Bekämpfung der Geldwäsche; sowie Maßnahmen zur Förderung und Stärkung der justiziellen Zusammenarbeit. "
    ”(و) التقدم المحرز في اعتماد وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز التشريعات الوطنية والتقدم الذي يفضي إلى خطة عمل تهدف إلى محاربة تصنيع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها، والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع؛ والتدابير الرامية إلى القضاء على تصنيع المؤثرات العقلية الأخرى، بما فيها المخدرات الصناعية، وتسويقها والاتجار بها، وتحويل السلائف عن أغراضها، على نحو غير مشروع، أو إلى الحد من ذلك بقدر كبير؛ والتشريعات والبرامج الوطنية لمكافحة غسل الأموال؛ والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي وتوطيده.“
  • f) Maßnahmen zur Stärkung der einzelstaatlichen Gesetzgebung sowie zur Umsetzung des Aktionsplans gegen die unerlaubte Herstellung amphetaminähnlicher Stimulanzien und ihrer Vorläuferstoffe, den unerlaubten Handel damit und ihren Missbrauch; Maßnahmen zur Beseitigung oder bedeutenden Verringerung der unerlaubten Herstellung und Vermarktung sonstiger psychotroper Stoffe, einschließlich synthetischer Drogen, des unerlaubten Handels damit und der Abzweigung von Vorläuferstoffen; einzelstaatliche Gesetzgebung und Programme zur Bekämpfung der Geldwäsche sowie zur Förderung und Stärkung der justiziellen Zusammenarbeit. "
    ”(و) التدابير المتخذة لتعزيز التشريعات الوطنية ولتنفيذ خطة العمل التي تهدف إلى محاربة تصنيع المنشطات الأمفيتامينية وسلائفها، والاتجار بها وإساءة استعمالها على نحو غير مشروع؛ والتدابير الرامية إلى القضاء على تصنيع المؤثرات العقلية الأخرى، بما فيها المخدرات الصناعية، وتسويقها والاتجار بها، وتحويل السلائف عن أغراضها، على نحو غير مشروع، أو إلى الحد من ذلك بقدر كبير؛ والتشريعات والبرامج الوطنية لمكافحة غسل الأموال؛ والتدابير الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي وتوطيده.“
  • fordert alle Staaten nachdrücklich auf, der Ausarbeitung und Durchführung von Politiken und Programmen Vorrang einzuräumen, die darauf abzielen, Kinder und Jugendliche unter anderem durch Informations- und Aufklärungsprogramme für die Gefahren zu sensibilisieren, die der Konsum von Suchtstoffen und psychotropen Stoffen, einschließlich synthetischer Stoffe, sowie von Tabak und Alkohol mit sich bringt, mit dem Ziel, ihren Konsum zu verhüten und die nachteiligen Auswirkungen ihres Missbrauchs zu verringern;
    تحث جميع الدول على إعطاء الأولوية لوضع وتنفيذ سياسات وبرامج لزيادة الوعي في صفوف الأطفال والشباب بوسائل من بينها برامج للإعلام والتثقيف بمخاطر إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية بما فيها العقاقير الاصطناعية، وبمخاطر استعمال التبغ والكحول، وذلك بهدف منع استعمالها والحد من الآثار السلبية لإساءة استعمالها؛
  • Die synthetischen Stoffe sind in einem separaten Katalog.
    .الأقمشة الصناعية في كتالوج منفصل