Textbeispiele
  • Laut Statistik ist die Anzahl der Menschen, die keine zweite Sprache in Europa kennen, weitaus höher als Menschen weltweit.
    وفقا للإحصاءات, عدد الناس الذين يجهلون اللغة الثانية في أوروبا أعلى بكثير من الناس في جميع أنحاء العالم.
  • Laut Statistik ist Deutschland einer der größten Autohersteller der Welt.
    وفقا للإحصاءات, تعتبر ألمانيا واحدة من أكبر الدول المصنعة للسيارات في العالم.
  • Laut Statistik sind mehr als die Hälfte der deutschen Kinder unter sechs Jahren täglich mehr als zwei Stunden Bildschirmen ausgesetzt.
    وفقا للإحصاءات، يعرض أكثر من نصف الأطفال الألمان تحت سن السادسة للشاشات لأكثر من ساعتين يوميًا.
  • Laut Statistik hat sich die Jugendarbeitslosenquote während der Finanzkrise mehr als verdoppelt.
    وفقا للإحصاءات، زادت نسبة البطالة في الشباب أكثر من ضعف خلال الأزمة المالية.
  • Laut Statistik kann die gesunde Lebenserwartung bis zu zehn Jahre länger sein, wenn man gesund lebt.
    وفقا للإحصائيات, يمكن ان تصل الحياة الصحية ما يصل الى عشر سنوات أطول عندما يعيش الإنسان بطريقة صحية.
  • Laut Statistiken, die am Abend des ersten Durchgangs der Präsidentschaftswahl Ende April im französischen Fernsehen bekannt gegeben wurden, soll lediglich rund ein Prozent der französischen Muslime für den konservativen Kandidaten gestimmt haben. Hingegen seien 62 Prozent der abgegebenen Stimmen französischer Muslime an Nicolas Sarkozys Herausfordererin, Ségolène Royal, gegangen.
    حسب الإحصائيات التي أُعلن عنها في التلفاز الفرنسي عشية الجولة الأولى لانتخابات الرئاسة نهاية أبريل/نيسان فإن واحدا بالمائة من المسلمين الفرنسيين صوّتوا لحساب المرشح المحافظ. في حين أن 62 بالمائة من أصوات المسلمين الفرنسيين ذهبت إلى منافسة نيكولا ساركوزي سيغولين رويال.
  • Die Drogenökonomie ist arbeitsintensiv. Der Anbau beschäftigt laut UN-Statistik 2,3 Millionen Menschen aus 356.000 Familien, was etwa zehn Prozent der Gesamtbevölkerung entspricht.
    ويحتاج اقتصاد المخدرات لعمل مكثف. فحسب احصائيات الأمم المتحدة يعمل حوالي 2,3 مليون انسان في زراعة المخدرات، وهم ينحدرون من 356000 عائلة، وهو ما يعادل عشرة بالمئة من مجموع السكان.
  • Israels ultraorthodoxe religiöse Haredi- Gemeinschaft etwawächst mit einer derartigen Geschwindigkeit, dass sie diepolitische Landschaft neu definiert. Laut Statistiken derisraelischen Regierung haben Haredi- Juden durchschnittlich 7,6 Kinder pro Frau, fast dreimal so viele wie die Bevölkerung als Ganze.
    على سبيل المثال، يتكاثر أهل الطائفة الدينية المفرطة فيالأرثوذكسية والمسماة بالطائفة الحريدية بمعدلات مرتفعة إلى الحد الذيجعلها قادرة على إعادة تشكيل الساحة السياسية في إسرائيل.
  • Heute tut es jeder Zweite – laut UNO- Statistiken 3,3 Milliarden Menschen – und es wird erwartet, dass der Anteil der Städter bis 2050 70% erreicht.
    واليوم أصبح ذلك الرقم شخصاً واحداً من كل اثنين ـ 3.3 مليارنسمة وفقاً لإحصائيات الأمم المتحدة ـ ومن المنتظر أن تبلغ نسبةالمقيمين في المناطق الحضرية 70% من البشر بحلول عام 2050.
  • Seit 2005 haben laut offizieller Statistik 2051 Wehrpflichtige Selbstmord begangen.
    وطبقاً للإحصاءات الرسمية فإن 2051 من المجندين أقدموا علىالانتحار منذ عام 2005.
  • PEKING – Gemessen an dem Prozentsatz der Menschen, die in Städten leben, beträgt Chinas Urbanisierungsrate laut offizieller Statistik momentan etwa 48 Prozent.
    بكين ـ قياساً على نسبة السكان الذي يعيشون في المدن، فقد بلغمعدل التحضر في الصين حالياً نحو 48% وفقاً للإحصاءاتالرسمية.
  • Aber laut Statistik landen nun mal die meisten Frauen auf der Entbindungs- oder Kinderstation.
    تحيّة "هل نحن واضحون"؟ بإمكانك ضرب هذه لأني بادرتُ بها
  • Das Dorf von Agustina ist die bezaubernde Ortschaft Alcanfor de las Infantas, ein Dorf, das laut den Statistiken den größten Anteil an Verrückten besitzt.
    انها من قرية (ألكانفور دي لاس انفانتاس)ِ الاحصاءات تقول:ِ أن هناك الكثير من حالات الجنون هناك