Textbeispiele
  • In schwierigen Zeiten, Vertraue auf Gott!
    في الأوقات الصعبة، ثق بالله!
  • Egal, was passiert, Vertraue auf Gott.
    بغض النظر عن ما يحدث، ثق بالله.
  • Vertraue auf Gott, Er hat einen Plan für dich.
    ثق بالله، لديه خطة لك.
  • Verliere nie den Glauben, Vertraue auf Gott.
    لا تفقد الإيمان أبدًا، ثق بالله.
  • Wenn du dich verloren fühlst, Vertraue auf Gott.
    عندما تشعر بالضياع، ثق بالله.
  • Was aber diejenigen betrifft, die auf Gott vertrauen und gute Werke tun, so wird Er ihnen ihren Lohn voll bezahlen. Gott liebt die Frevler nicht.
    وأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم والله لا يحب الظالمين
  • Durch Gottes Barmherzigkeit gehst du sanft mit ihnen um. Wärest du schroff und hartherzig gewesen, hätten sie sich von dir abgewandt. So verzeih ihnen, bitte Gott für sie um Vergebung, und berate dich mit ihnen! Wenn du einen Beschluß faßt, dann vertraue auf Gott, denn Gott liebt diejenigen, die sich auf Ihn verlassen.
    فبما رحمة من الله لنت لهم ولو كنت فظّا غليظ القلب لانفضوا من حولك فاعف عنهم واستغفر لهم وشاورهم في الأمر فإذا عزمت فتوكل على الله إن الله يحب المتوكلين
  • Wir haben den Mitgliedern des Sicherheitsrats, die wir kontaktiert haben oder die uns kontaktierten, als sie uns von den Vorwänden der Amerikaner und von ihren Drohungen erzählten, unser Land entweder allein oder mit wem auch immer an ihrer Seite anzugreifen, falls der Sicherheitsrat sich ihren Wünschen nicht fügte, erklärt, dass wir es vorziehen, wenn es denn unvermeidlich ist, dass uns Amerika allein angreift und dass wir ihm im Vertrauen auf Gott entgegentreten, anstatt dass Amerika internationale Rückendeckung erhält, die es ihm erlaubt, seine Lügen ganz oder teilweise zu verschleiern und die Falschheit an die Wahrheit heranschleichen zu lassen, damit sie ihr den Dolch des Bösen und der Perfidie ins Herz stoßen kann. Und wir sind Amerika bereits einmal entgegengetreten, zu einem Zeitpunkt, als man es ähnlich beschreiben konnte, und das war einer der Gründe für seine Isoliertheit bei den Menschen in der Welt.
    إن عدوانية أمريكا وتفردها في القيام بالظلم والتدمير لمن يقع عليه ظلمها، وفي مقدمتهم المسلمون والعرب المؤمنون، هي السبب الأساس الذي جعلها تسحب سفراءها وموظفيها، وتغلق سفاراتها، وتتحدد مصالحها في الكثير من أرجاء العالم، بالإضافة إلى كراهية شعوب العالم لسياستها وأهدافها العدوانية، وهو حال لم تمر به دولة من دول العالم من قبل، بما في ذلك أساطين الاستعمار القديم، ولكن مجلس الأمن، أو بالأحرى المتنفذين فيه بالدرجة الأساس، بدلا من أن يتركوا الإدارة الأمريكية وتابعها، ومن خلفهم الصهيونية البغيضة، يواجهون نتيجة ما حصدت أيديهم من شر، أنقذوا السوء ولم يلجموه، وسوف نرى، وعند ذلك لن يفيد الندم من يعض على أنامله.
  • Und wenn sie sich dem Frieden zuneigen , dann neige auch du dich ihm zu und vertrau auf Gott . Er ist der , der alles hört und weiß.
    « وإن جنحوا » مالوا « للسَّلْم » بكسر السين وفتحها : الصلح « فاجنح لها » وعاهدهم ، وقال ابن عباس : هذا منسوخ بآية السيف وقال مجاهد : مخصوص بأهل الكتاب إذ نزلت في بني قريظة « وتوكل على الله » ثق به « إنه هو السميع » للقول « العليم » بالفعل .
  • Und verlies ihnen den Bericht über Noach , als er zu seinem Volk sagte : « O mein Volk , wenn ihr schwer ertragen könnt , daß ich mich hinstelle und euch mit den Zeichen Gottes ermahne , so vertraue ich auf Gott . Einigt euch über eure Angelegenheit , ihr und eure Teilhaber , und euer Entschluß soll für euch nicht unklar sein ; dann führt ihn an mir aus und gewährt mir keinen Aufschub .
    « واتل » يا محمد « عليهم » أي كفار مكة « نبأ » خبر « نوح » ويبدل منه « إذ قال لقومه يا قوم إن كان كُبر » شق « عليكم مقامي » لبثي فيكم « وتذكيري » وعظي إياكم « بآيات الله فعلى الله توكلت فأجمعوا أمركم » اعزموا على أمر تفعلونه بي « وشركاءكم » الواو بمعني مع « ثم لا يكن أمركم عليكم غُمة » مستورا بل أظهروه وجاهروني به « ثم اقضوا إليَّ » امضوا فيما أردتموه « ولا تنظرون » تمهلون فإني لست مباليا بكم .
  • Sie sagten : « Auf Gott vertrauen wir . Unser Herr , mach uns nicht zu einer Versuchung für die Leute , die Unrecht tun ,
    « فقالوا على الله توكلنا ربنا لا تجعلنا فتنة للقوم الظالمين » أي لا تظهرهم علينا فيظنوا أنهم على الحق فيفتتنوا بنا .
  • Ich vertraue auf Gott , meinen Herrn und euren Herrn . Es gibt kein Tier , das Er nicht an seinem Schopf halten würde .
    « إني توكلت على الله ربي وربكم ما من » زائدة « دابة » نسمة تدب على الأرض « إلا هو آخذ بناصيتها » أي مالكها وقاهرها فلا نفع ولا ضرر إلا بإذنه ، وخص الناصية بالذكر لأن من أخذ بناصيته يكون في غاية الذل « إن ربي على صراط مستقيم » أي طريق الحق والعدل .
  • Warum sollten wir nicht auf Gott vertrauen , wo Er uns unsere Wege geführt hat ? Wir werden das Leid , das ihr uns zufügt , geduldig ertragen , und auf Gott sollen die vertrauen , die ( überhaupt auf jemanden ) vertrauen . »
    « وما لنا أ » ن « لا نتوكل على الله » أي لا مانع لنا من ذلك « وقد هدانا سبلنا ولنصبرن على ما آذيتمونا » على أذاكم « وعلى الله فليتوكل المتوكلون » .
  • So vertrau auf Gott . Du folgst der offenkundigen Wahrheit .
    « فتوكل على الله » ثق به « إنك على الحق المبين » الدين البيِّن فالعاقبة لك بالنصر على الكفار ثم ضرب أمثالاً لهم بالموتى والصم والعمي فقال :
  • Und vertrau auf Gott . Gott genügt als Sachwalter .
    « وتوكل على الله » في أمرك « وكفى بالله وكيلا » حافظا لك ، وأمته تبع له في ذلك كله .