Textbeispiele
  • Er hat aus parteipolitischen Gründen gehandelt.
    عمل لأسباب حزبية سياسية.
  • Die parteipolitischen Positionen müssen klar definiert sein.
    يجب أن تكون المواقف السياسية الحزبية محددة بوضوح.
  • Es gibt parteipolitische Differenzen zwischen den Abgeordneten.
    هناك اختلافات حزبية سياسية بين النواب.
  • Wir müssen parteipolitische Agenden überwinden, um zur Lösung zu kommen.
    يجب أن نتجاوز الأجندات الحزبية السياسية للوصول إلى الحل.
  • Ihre parteipolitischen Ansichten sind stark polarisiert.
    وجهات نظرها الحزبية السياسية متقسمة بشدة.
  • Perthes wird dem Anspruch gerecht, den Iran als das zu schildern, was es ist: Ein Land, das verschiedenste politische Tendenzen und Strömungen aufweist, in denen soziale und parteipolitische Differenzen und Konfliktlinien bestehen, die umfassend in eine Wertung der politischen Landschaft einbezogen werden müssen – will man zukünftig einen nachhaltigen Dialog mit Iran führen.
    إن لـبيرتيس الحق في أن يصف إيران على واقعها، فهي دولة بها أكثر الاتجاهات والتيارات السياسية اختلافا. وفي هذه الاتجاهات والتيارات توجد اختلافات اجتماعية وحزبية سياسية وخطوط صراع يجب على المرء أن يضعها في الاعتبار عند النظرة الشاملة للمسرح السياسي إذا أراد المرء أن يقيم في المستقبل حوارا دائما مع إيران.
  • "Parteipolitischer oder ideologischer Fanatismus darf das nicht verhindern", betonte Akyol. Kommentator Mehmet Metiner fragte in der Zeitung "Bugün": "Kann man soviel Angst vor dem Dialog haben?"
    شدد أكيول على رؤيته قائلا: "لا يتعين لا على التعصب الحزبي أو الأيديولوجي أن يقفا حجر عثرة أمام إجراء الحوار". كما ورد في تعقيب لكاتب آخر هو محمد ميتينر في جريدة "بوغون" :"هل من المعقول أن يشعر المرء بهذا القدر الكبير من الخوف من الحوار ؟".
  • Auch wenn die parteipolitischen Präferenzen eingebürgerter Ausländer recht festgezurrt erscheinen, gibt es für die Parteien durchaus Möglichkeiten, diese Gruppe insgesamt oder einzelne Teilgruppen als Wähler zu gewinnen.
    وحتى لو بدت الميول السياسية الحزبية للأجانب المتجنسين مترابطة، فسوف تستطيع الأحزاب بلا شك أن تكسب تلك المجموعات معا أو فرقا على حده كناخبين.
  • Als Präsident der "Vereinigung patriotischer Stämme des Irak" wollte er sich nicht parteipolitisch vereinnahmen lassen.
    وبصفته رئيس "المجلس الوطني لعشائر العراق"، لم يكن يريد أن يكون منحازًا لأي حزب سياسي؛
  • Die Regierungsvertreter werden ihre kurzfristigen Motiveund parteipolitischen Orthodoxien beiseitelassen müssen, um Amerikas alternde Infrastruktur zu stärken, seine Bildungs- und Einwanderungssysteme zu reformieren und eine langfristige Haushaltskonsolidierung zu verfolgen.
    وسوف يكون لزاماً على المسؤولين أن ينحوا جانباً الدوافعالقصيرة الأمد والعقيدة الحزبية لتعزيز البنية الأساسية المتهالكة فيأميركا، وإصلاح أنظمة التعليم والهجرة، والسعي إلى ضبط الأوضاعالمالية في الأمد البعيد.
  • So haben beispielsweise seit der Gründung Pakistans im Jahr1947 parteipolitische Trennlinien dafür gesorgt, dass keinegewählte Regierung eine volle Legislaturperiode im Amt bleibenkonnte.
    وعلى سبيل المثال، فمنذ إنشاء دولة باكستان في عام 1947، حرصتفصائل المشايعين المختلفة على عدم تمكين أي حكومة منتخبة من إكمالفترة ولايتها حتى النهاية.
  • So haben beispielsweise seit der Gründung Pakistans im Jahr1947 parteipolitische Trennlinien dafür gesorgt, dass keinegewählte Regierung eine volle Legislaturperiode im Amt bleibenkonnte.
    على سبيل المثال، منذ إنشاء دولة باكستان في عام 1947، حرصتفصائل المشايعين المختلفة على عدم تمكين أي حكومة منتخبة من إكمالفترة ولايتها حتى النهاية.
  • In diesem Applaus spiegelt sich die Auffassung der Mehrheitder amerikanischen Wähler wider, dass die Politik in den USA vielzu parteipolitisch geworden ist und sich Rivalen mehr dafürinteressieren, sich gegenseitig zu attackieren – „böses Blut zuschaffen“ – als sich auf politische Probleme zukonzentrieren.
    ولقد عكس ذلك القدر من التصفيق والاستحسان وجهة نظر غالبيةالناخبين الأميركيين الذين يرون أن سياسة الولايات المتحدة أصبحتحزبية أكثر مما ينبغي، وأن المنافسين أصبحوا أكثر اهتماماً بمهاجمةبعضهم البعض ــ بالإيذاء المعنوي والبدني ــ من تركيزهم على القضاياالسياسية.
  • Tiefe parteipolitische Spaltungen – ob hinsichtlich der Rolle des Staates oder sozialer/kultureller Themen – führen indemokratischen Gesellschaften wie den USA zu einer Beinahe- Lähmung.
    فالانقسامات الحزبية العميقة ــ سواء كانت حول الدور الذيتلعبه الحكومة أو القضايا الاجتماعية/الثقافية ــ تدفع الأمور إلىحالة أشبه بالشلل في المجتمعات الديمقراطية مثل الولاياتالمتحدة.
  • Die Politiker müssen das nationale Interesse überpersönliche und parteipolitische Ambitionen stellen.
    ويتعين على الزعماء السياسيين أن يغلبوا المصلحة الوطنية علىالطموحات الشخصية والحزبية.