Textbeispiele
  • Wir treffen uns nächste Woche für die Arbeitskonferenz.
    سنلتقي الأسبوع المقبل في مؤتمر العمل.
  • Die Ergebnisse der Arbeitskonferenz waren sehr produktiv.
    كانت نتائج مؤتمر العمل مثمرة جداً.
  • Viele Experten nahmen an der Arbeitskonferenz teil.
    شارك العديد من الخبراء في مؤتمر العمل.
  • Die Arbeitskonferenz wurde abgesagt.
    تم إلغاء مؤتمر العمل.
  • Die Themen für die Arbeitskonferenz wurden festgelegt.
    تم تحديد المواضيع المطروحة في مؤتمر العمل.
  • in Bekräftigung ihrer früheren Resolutionen zur Menschenrechtssituation in Myanmar, zuletzt Resolution 59/263 vom 23. Dezember 2004, der Resolutionen der Menschenrechtskommission, zuletzt Resolution 2005/10 vom 14. April 2005, und der Schlussfolgerungen der Internationalen Arbeitskonferenz vom 4. Juni 2005,
    وإذ تؤكد من جديد أيضا قراراتها السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في ميانمار، وآخرها القرار 59/263 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقرارات لجنة حقوق الإنسان، وآخرها القرار 2005/10 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2005، واستنتاجات مؤتمر العمل الدولي في 4 حزيران/يونيه 2005،
  • h) über die Tatsache, dass die Regierung Myanmars, wie von der Internationalen Arbeitskonferenz 2005 festgestellt, die Empfehlungen der Untersuchungskommission der Internationalen Arbeitsorganisation noch immer nicht umgesetzt hat und bisher weder ihre erklärte Entschlossenheit, Zwangsarbeit zu beseitigen und die erforderlichen Maßnahmen zur Einhaltung des Übereinkommens der Internationalen Arbeitsorganisation von 1930 über Zwangs- oder Pflichtarbeit (Übereinkommen 29) zu ergreifen, noch ihr Engagement auf höchster Ebene für einen sachorientierten politischen Dialog zur Bewältigung des Problems der Zwangsarbeit unter Beweis gestellt hat;
    (ح) عدم تنفيذ حكومة ميانمار حتى الآن، حسبما لاحظه مؤتمر العمل الدولي لعام 2005، توصيات لجنة التحقيق المنبثقة عن منظمة العمل الدولي، وعدم تقديمها حتى الآن ما يبرهن على صدق تصميمها على القضاء على السخرة واتخاذ التدابير اللازمة للامتثال لاتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل الجبري الإلزامي لعام 1930 (الاتفاقية رقم 29)، وعدم إبدائها حتى الآن التزاما على أعلى المستويات بالانخراط في حوار موضوعي بشأن السياسة التي يتعين انتهاجها من أجل معالجة مشكلة السخرة؛
  • j) dringend die von der Gruppe auf höchster Ebene und der Internationalen Arbeitskonferenz aufgezeigten ernsten Probleme zu lösen, namentlich klare Zusicherungen abzugeben, dass gegen Personen, die Beschwerde wegen Zwangsarbeit einlegen, nicht vorgegangen wird, ungeklärten Behauptungen über Zwangsarbeit nachzugehen, die nötigen Sichtvermerke auszustellen, um eine Stärkung der Präsenz der Internationalen Arbeitsorganisation in Myanmar zu ermöglichen, und die Bewegungsfreiheit des Verbindungsoffiziers ad interim zu achten;
    (ي) أن توجد حلا عاجلا للمسائل الخطيرة التي حددها الفريق الرفيع المستوى ومؤتمر العمل الدولي، بما يشمل إعطاء ضمانات واضحة بعدم اتخاذ أي إجراء ضد من يتقدمون بشكاوى تتعلق بالسخرة، وتسوية الادعاءات المتبقية بوجود سخرة، وإصدار تأشيرات الدخول اللازمة لإتاحة الفرصة لتعزيز وجود منظمة العمل الدولية في ميانمار، واحترام حرية تنقل موظف الاتصال المؤقت؛
  • begrüßt die Abhaltung der vierundneunzigsten Tagung (Seeschifffahrtstagung) der Internationalen Arbeitskonferenz vom 7. bis 23. Februar 2006, die der Verabschiedung des konsolidierten Seearbeitsübereinkommens gewidmet war;
    ترحب بالدعوة إلى عقد الدورة الرابعة والتسعين (البحرية) لمؤتمر العمل الدولي خلال الفترة من 7 إلى 23 شباط/فبراير 2006، لاعتماد اتفاقية العمل البحري الموحدة؛
  • sowie in der Erkenntnis, dass die illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei Probleme im Zusammenhang mit der Sicherheit von Personen hervorrufen kann, die sich auf solche Aktivitäten betreibenden Schiffen befinden, und in dieser Hinsicht begrüßend, dass am 14. Juni 2007 auf der Internationalen Arbeitskonferenz in Genf das Übereinkommen von 2007 über die Arbeit im Fischereisektor (Übereinkommen Nr. 188) verabschiedet wurde,
    وإذ تسلم أيضا بأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم قد تنشأ عنه شواغل تتعلق بأمن وسلامة الأفراد على متن السفن التي تمارس هذه الأنشطة، وإذ ترحب، في هذا الصدد، باعتماد مؤتمر العمل الدولي المعقود في جنيف في 14 حزيران/يونيه 2007 اتفاقية العمل في صيد الأسماك لعام 2007 (الاتفاقية رقم 188)،
  • begrüßt es, dass am 14. Juni 2007 das Übereinkommen über die Arbeit im Fischereisektor (Nr. 188) und die dazugehörige Empfehlung (Nr. 199) durch die Internationale Arbeitskonferenz verabschiedet wurden, und legt den Staaten nahe, Vertragsparteien dieses Übereinkommens zu werden;
    ترحب باعتماد مؤتمر العمل الدولي في 14 حزيران/يونيه 2007 اتفاقية العمل في صيد الأسماك (رقـم 188) والتوصية ذات الصلة (رقم 199) لعام 2007، وتشجع الدول على أن تصبح أطرافا في تلك الاتفاقية؛
  • Am 18. Juni 1998 von der Internationalen Arbeitskonferenz auf ihrer 86. Tagung verabschiedet.
    اعتمده مؤتمر العمل الدولي في 18 حزيران/يونيه 1998 أثناء دورته السادسة والثمانين.
  • Am 17. Juni 1999 von der Internationalen Arbeitskonferenz auf ihrer 87. Tagung verabschiedet.
    اعتمده مؤتمر العمل الدولي في 17 حزيران/يونيه 1999 أثناء دورته السابعة والثمانين.
  • Von der Internationalen Arbeitskonferenz auf ihrer 34. Tagung 1951 verabschiedet.
    اعتمدها مؤتمر العمل الدولي في دورته الرابعة والثلاثين التي عقدت في عام 1951.
  • Von der Internationalen Arbeitskonferenz am 25. Juni 1958 verabschiedet.
    اعتمدها مؤتمر العمل الدولي في 25 حزيران/يونيه 1958.