Textbeispiele
  • Der EU-Vertreter während des Gipfels.
    ممثل الاتحاد الأوروبي خلال القمة.
  • Der EU-Vertreter sprach über die Verbesserung der gegenseitigen Beziehungen.
    تحدث ممثل الاتحاد الأوروبي عن تحسين العلاقات المتبادلة.
  • Der EU-Vertreter wurde von den Mitgliedsstaaten ausgewählt.
    تم اختيار ممثل الاتحاد الأوروبي من قبل الدول الأعضاء.
  • Die Verhandlungen zwischen dem EU-Vertreter und der US-Delegation.
    المفاوضات بين ممثل الاتحاد الأوروبي والوفد الأمريكي.
  • Der EU-Vertreter stellte einen Plan zur Lösung der Krise vor.
    ممثل الاتحاد الأوروبي قدم خطة لحل الأزمة.
  • Unmittelbar nach ihrer Ernennung zum "Hohen Vertreter der EU für Außen- und Sicherheitspolitik", wie der offizielle Titel lautet, hat Catherine Ashton Berichterstattern gegenüber jedenfalls erklärt, die Einrichtung der beiden neuen Ämter ermögliche, dass die Stimme Europas in Zukunft lauter und deutlicher zu hören sein werde.
    وبُعيد تسميتها "الممثلة العليا للاتحاد الأوروبي في شؤون السياستين الخارجية والأمنية"، كما ينص اللقب الرسمي، أعلنت كاثرين أشتون في لقاء صحفي، أن استحداث المنصبين يمكن من أن يُسمع صوت أوروبا في المستقبل بشمل أعلى وأكثر وضوحاً.
  • Es scheint daher sinnvoll, eine 6 + 4 + 1-Kontaktgruppe einzuberufen, in der die sechs Nachbarländer des Irak, die irakische Regierung und die vier Partner, die derzeit das Nahost-Quartett bilden (USA, EU, UN und Russland) vertreten sind.
    ولذلك فإنه يبدو من المجدي أن تقع الدعوة إلى تشكيل مجموعة 6+4+1 للتشاور تضم ممثلين عن البلدان الستة المجاورة للعراق والحكومة العراقية ورباعي الشرق الأوسط (الولايات المتحدة ومجموعة الوحدة الأوروبية وروسيا ومنظمة الأمم المتحدة).
  • Um zu verhindern, dass eine der beiden Parteien, die Oberhand über die andere gewinnt und Willkürentscheidungen trifft,sollte das gemeinsame Entscheidungsgremium aus vier serbischen undzwei kosovarischen Delegierten bestehen sowie aus drei EU- Vertretern, so dass sich beide Seiten um die Unterstützung der EU- Delegierten bemühen müssen.
    ولتجنب استئثار أحد الأطراف باليد العليا وفرض قراراتاستبدادية، فلابد وأن تتألف الهيئة المشتركة لاتخاذ القرار من أربعةمندوبين صرب ومندوبَين من كوسوفو، إلى جانب ثلاثة مندوبين من الإتحادالأوروبي، وبهذا يكون لزاماً على الجانبين اكتساب تأييد مندوبيالاتحاد الأوروبي.
  • Unterdessen hat die Europäische Union einen neuenaußenpolitischen Apparat installiert. Der Europäische Auswärtige Dienst ( EAD), soll die gemeinsamen Interessen aller 27 EU- Mitgliedsstaaten vertreten.
    وفي الوقت نفسه أنشأ الاتحاد الأوروبي جهازاً جديداً للسياسةالخارجية أطلق عليه هيئة العمل الخارجي الأوروبي، ومن المفترض أن تمثلهذه الهيئة المصالح المشتركة لبلدان الاتحاد الأوروبي السبعةوالعشرين.
  • Obwohl Amerika vehement gegen diese Pläne auftritt, habeneine Reihe von EU- Vertretern für diesen Widerstand nur ein Achselzucken übrig.
    وعلى الرغم من اعتراض أميركا الشديد، إلا أن عدداً منالأوروبيين لا يبالون بأي اعتراض.
  • Zusammen mit der skandinavischen und britischen Gruppemacht dies also acht EU- Vertreter im Exekutivdirektorium des IWF.
    وبإضافة الدائرتين الاسكندنافية والبريطانية، يصبح الاتحادالأوروبي ممثلاً بثمانية مقاعد في المجلس التنفيذي لصندوق النقدالدولي.
  • Und die Franzosen scheinen zu fürchten, dass das Beispiel Schule machen könnte: Wenn Frankreich erst einmal einem gemeinsamen Sitz der Eurozone im IWF zustimmt, könnten andere dies als Präzedenzfall anführen, der auch auf den UNO- Sicherheitsratanzuwenden sei. Frankreich liefe dann Gefahr, seinen ständigen Sitzan einen gemeinsamen EU- Vertreter zu verlieren.
    ويبدو أن الفرنسيين يخشون من انتقال العدوى إليها: فبمجردموافقة فرنسا على مقعد مشترك لمنطقة اليورو في صندوق النقد الدولي،فقد يستشهد آخرون بهذه السابقة لتطبيقها في مجلس الأمن التابع للأممالمتحدة، حيث قد يعني هذا فقدان فرنسا لمقعدها الدائم في مجلس الأمنلصالح ممثل مشترك للاتحاد الأوروبي.
  • Regierungsminister und EU- Vertreter führen wiederholt das Beispiel Islands an, um darauf hinzuweisen, was Irland hättegeschehen können, wenn es nicht in der EU gewesen wäre.
    ولقد استشهد وزراء الحكومة وممثلو الاتحاد الأوروبي على نحومتكرر بمثال أيسلندا في الإشارة إلى ما كان ليحدث لأيرلندا لو كانتخارج الاتحاد الأوروبي.
  • Dennoch müssen die Vereinigten Staaten, Japan und Europa(vielleicht von der EU- Kommission vertreten) auf Seiten der reichen Länder dabei sein und China, Indien und Brasilien auf Seiten der Entwicklungsländer.
    ولكن الولايات المتحدة واليابان وأوروبا (ممثلة في مفوضيةالاتحاد الأوروبي)، لابد وأن تكون ضمن أفراد هذه المجموعة من جانبالبلدان الغنية؛ ولابد أيضاً أن تمثل الصين والهند والبرازيل البلدانالنامية في هذه المجموعة.
  • Vertreter der EU- Mitgliedsstaaten werden sich Mitte Juni in Brüssel treffen, um eine gemeinsame Politik gegenüber Kuba zuprüfen.
    من المقرر أن يلتقي ممثلو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبيفي بروكسيل في منتصف شهر يونيو/حزيران لمراجعة السياسة المشتركة فيالتعامل مع كوبا.