die Freiheitsstrafe [pl. Freiheitsstrafen]
Textbeispiele
  • Er erhielt eine dreijährige Freiheitsstrafe für seinen Verbrechen
    تلقى عقوبة سجن لمدة ثلاث سنوات على جريمته
  • Das Gericht verhängte eine fünfjährige Freiheitsstrafe gegen den Angeklagten
    فرضت المحكمة عقوبة سجن لمدة خمس سنوات على المتهم
  • Er verbüßt zurzeit eine Freiheitsstrafe
    هو يقضي حاليًا عقوبة السجن
  • Die maximale Freiheitsstrafe für diese Art von Vergehen beträgt zehn Jahre
    الحد الأقصى لعقوبة السجن لهذا النوع من الجرائم هو عشر سنوات
  • Aus gesundheitlichen Gründen wurde seine Freiheitsstrafe ausgesetzt
    تم تعليق عقوبة السجن الخاصة به لأسباب صحية.
  • Nach der Bewertung des psychiatrischen Sachverständigen sind keine Anhaltspunkte für eine Aufhebung der Einsichts- oder Steuerungsfähigkeit (sog. Schuldfähigkeit) des Angeschuldigten erkennbar. Er muss demnach mit dem Ausspruch einer lebenslangen Freiheitsstrafe rechnen.
    وقد أفادت تقارير المتخصصين النفسيين بعدم توافر ما يسبب الدفع بفقدان الإدراك والإرادة (ما يسمى بالأهلية القانونية) وبذلك على المتهم أن يتوقع الحكم عليه بالسجن مدى الحياة.
  • Widerruf der Aussetzung einer Freiheitsstrafe
    التراجع عن تنفيذ عقوبة الحبس
  • Strafmass für verbotene Handlungen: – Busse bis CHF 10 000.– – Geldstrafe bis CHF 1 080 000.– – Gemeinnützige Arbeit Freiheitsstrafe bis 20 Jahre oder lebenslänglich
    - غرامة تصل إلى 10 000 فرانك سويسري . - غرامة مالية تصل إلى 1 080 000 فرانك سويسري. - العمل العام. - عقوبة السجن تصل إلى 20 عاما أو مدي الحياة.
  • Die heute 20-jährige und ihr Begleiter waren 2006 von sieben Männern, die bereits zu Freiheitsstrafen zwischen fünf und sieben Jahren verurteilt wurden, mehrfach vergewaltigt worden.
    وكان محاميها قد قدّم طلبًا لإعادة النظر بالحكم إذ أن الفتاة التي تبلغ اليوم العشرين من العمر كانت قد تعرضت مع مرافقها في عام 2006 للاغتصاب لعدة مرات من قبل مجموعة من سبعة رجال أصدرت المحكمة بحقهم عقوبات بالسجن تتراوح بين خمس وسبع سنوات.
  • b) den anhaltenden Missbrauch des Rechtssystems durch willkürliche Freiheitsentziehung, Freiheitsstrafe und Überwachung von Personen, die versuchen, ihr Recht der freien Meinungsäußerung und ihre Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit auszuüben, sowie durch die Drangsalierung ihrer Familien;
    (ب) مواصلة إساءة استخدام النظام القانوني من خلال عمليات الاحتجاز التعسفي والسجن ومراقبة الأشخاص الذين يحاولون ممارسة حريتهم في التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات، ومضايقة أسرهم؛
  • Die Hauptverfahrenskammer verhängt über den Verurteilten eine lebenslange Freiheitsstrafe oder eine zeitlich begrenzte Freiheitsstrafe.
    تفرض الدائرة الابتدائية عقوبة السجن مدى الحياة أو لسنوات محددة على الشخص المدان.
  • Bei der Festsetzung der Freiheitsstrafe für Verbrechen nach diesem Statut berücksichtigt die Hauptverfahrenskammer gegebenenfalls die internationale Praxis in Bezug auf Freiheitsstrafen und die Praxis der libanesischen staatlichen Gerichte.
    وعند تحديد مدة السجن للجرائم المنصوص عليها في هذا النظام الأساسي، تستأنس الدائرة الابتدائية، حسب الاقتضاء، بالممارسة الدولية فيما يتعلق بأحكام السجن وبالممارسة المتبعة في المحاكم الوطنية اللبنانية.
  • Eine Freiheitsstrafe wird in einem Staat verbüßt, der vom Präsidenten des Sondergerichtshofs anhand einer Liste von Staaten bestimmt wird, die ihre Bereitschaft bekundet haben, vom Gerichtshof Verurteilte zu übernehmen.
    تُقضى مدة السجن في الدولة التي يعينها رئيس المحكمة الخاصة من قائمة الدول التي أعربت عن استعدادها لقبول أشخاص مدانين من المحكمة.
  • Kommt der Verurteilte nach den anwendbaren Rechtsvorschriften des Staates, in dem er seine Freiheitsstrafe verbüßt, für eine Begnadigung oder eine Umwandlung der Strafe in Betracht, so teilt der betreffende Staat dies dem Sondergerichtshof mit.
    على الدولة التي يوجد الشخص المدان بأحد سجونها ويجيز قانونها إصدار عفو خاص عنه أو تخفيف الحكم الصادر عليه أن تخطر المحكمة الخاصة بذلك.
  • Das AIAD übertrug den Fall den Behörden in Deutschland, die den Bediensteten später strafrechtlich verfolgten und zu einer Freiheitsstrafe von dreieinhalb Jahren verurteilten.
    وقد أبلغ المكتب السلطات في ألمانيا بالأمر وتمت فيما بعد ملاحقة الموظف وحكم عليه بثلاث سنوات وستة أشهر سجنا.
Synonyme
  • ugs. Gefängnis, Knast; ugs. fälschlich: Haft, Haftstrafe
    عقوبة الحبس
Synonyme
  • Gefängnis, Haft, Untersuchungshaft, Freiheitsstrafe, Knast, Gefangenschaft, Gewahrsam, Hausarrest, Kerker, Gefängnisstrafe
Beispiele
  • Und auf Mord steht lebenslange Freiheitsstrafe., Herr Wailib wird wegen fahrlässigen Vollrauschs zu einer Freiheitsstrafe von einem Jahr verurteilt, ausgesetzt auf drei Jahre zur Bewährung., Lucas Ulster kommt mit einer Geldstrafe davon, sein einschlägig vorbestrafter Bruder Thomas muss sechs Monate Freiheitsstrafe auf drei Jahre Bewährung hinnehmen., Der Staatsanwalt beantragt ein Jahr und neun Monate Freiheitsstrafe, auf Bewährung, die allerletzte, der Angeklagte solle soziale Kompetenz entwickeln und sich um Frau Wuttke kümmern., Genau genommen ist sie keine Strafe, sondern wird im Anschluss an die Freiheitsstrafe vollzogen, wenn die Öffentlichkeit weiter vor dem Täter bewahrt werden muss., Es reicht, Frau Tetzlaff, befindet die Richterin und spricht das Urteil: neun Monate Freiheitsstrafe ohne Bewährung., Eine klassische Bewährungsversagerin, da kann man nur noch eine Freiheitsstrafe verhängen!, donnert der Staatsanwalt: acht Monate ohne Bewährung., Das letzte Mal hatte sie Babynahrung genommen, ohne zu bezahlen, das brachte ihr die erste Freiheitsstrafe ein, drei Monate, auf Bewährung., So soll es möglich sein, Sexualverbrecher nach Verbüßung ihrer Freiheitsstrafe leichter und länger in Sicherungsverwahrung zu nehmen., Gerade deshalb haben wir ein Jugendstrafrecht, das die Freiheitsstrafe nur als allerletztes Mittel vorsieht - um zu verhindern, daß junge Menschen vollends ins kriminelle Milieu abrutschen.
leftNeighbours
  • lebenslange Freiheitsstrafe, lebenslanger Freiheitsstrafe, einer Freiheitsstrafe, Jahren Freiheitsstrafe, Monaten Freiheitsstrafe, lebenslängliche Freiheitsstrafe, Jahre Freiheitsstrafe, lebenslänglichen Freiheitsstrafe, Monate Freiheitsstrafe, eine Freiheitsstrafe
rightNeighbours
  • Freiheitsstrafe verurteilt, Freiheitsstrafe auf Bewährung, Freiheitsstrafe von, Freiheitsstrafe bis zu, Freiheitsstrafe wegen, Freiheitsstrafe geahndet, Freiheitsstrafe verurteilte, Freiheitsstrafe zur Bewährung, Freiheitsstrafe verhängt, Freiheitsstrafe verbüßt
wordforms
  • Freiheitsstrafe, Freiheitsstrafen