Textbeispiele
  • Das Unternehmen bietet einen zuverlässigen technischen Beratungsdienst an.
    تقدم الشركة خدمة استشارات فنية موثوقة.
  • Unser Team von Experten steht Ihnen für den technischen Beratungsdienst zur Verfügung.
    فريقنا من الخبراء متواجد لتقديم خدمة الاستشارات الفنية لك.
  • Der technische Beratungsdienst ist rund um die Uhr erreichbar.
    خدمة الاستشارات الفنية متواجدة على مدار الساعة.
  • Der technische Beratungsdienst kann Ihnen helfen, die richtige Lösung für Ihr Problem zu finden.
    يمكن أن تساعدك خدمة الاستشارات الفنية في العثور على الحل المناسب لمشكلتك.
  • Wir haben unseren technischen Beratungsdienst verbessert, um Ihnen besser dienen zu können.
    لقد قمنا بتحسين خدمة الاستشارات الفنية لدينا لنتمكن من خدمتك بشكل أفضل.
  • fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zu dem Treuhandfonds für das Programm der Vereinten Nationen für Raumfahrtanwendungen beizutragen, um das Büro verstärkt in die Lage zu versetzen, im Einklang mit dem Aktionsplan des Ausschusses technische und juristische Beratungsdienste zu erbringen und Pilotprojekte einzuleiten und dabei die von dem Ausschuss vereinbarten vorrangigen Themenbereiche weiter zu verfolgen;
    تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة بشأن التطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة المكتب على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع رائدة وفقا لخطة عمل اللجنة، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zu dem Treuhandfonds für das Programm der Vereinten Nationen für Raumfahrtanwendungen beizutragen, um das Büro für Weltraumfragen verstärkt in die Lage zu versetzen, im Einklang mit dem Aktionsplan des Ausschusses technische und juristische Beratungsdienste zu erbringen und Pilotprojekte einzuleiten und dabei die von dem Ausschuss vereinbarten vorrangigen Themenbereiche weiter zu verfolgen;
    تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع تجريبية وفقا لخطة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zu dem Treuhandfonds für das Programm der Vereinten Nationen für Raumfahrtanwendungen beizutragen, um das Büro für Weltraumfragen verstärkt in die Lage zu versetzen, im Einklang mit dem Aktionsplan des Weltraumausschusses technische und juristische Beratungsdienste zu erbringen und Pilotprojekte einzuleiten und dabei die von dem Ausschuss vereinbarten vorrangigen Themenbereiche weiter zu verfolgen;
    تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على تقديم الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع تجريبية وفقا لخطة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة؛
  • ersucht den Generalsekretär, einen freiwilligen Treuhandfonds für die Ausbildung von technischem und administrativem Personal und die Bereitstellung wissenschaftlich-technischer Beratungsdienste sowie des entsprechenden Personals einzurichten, mit dem Ziel, den Entwicklungsländern, insbesondere den am wenigsten entwickelten Ländern und den kleinen Inselentwicklungsländern, dabei behilflich zu sein, Schreibtischstudien durchzuführen, Projekte zu planen und die Informationen nach Artikel 76 und Anlage II des Seerechtsübereinkommens im Einklang mit den wissenschaftlich-technischen Richtlinien der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels zusammenzustellen und vorzulegen, und der Generalversammlung jährlich über die Situation des Fonds Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتقديم التدريب للموظفين التقنيين والإداريين، وتوفير المشورة التقنية والعلمية، فضلا عن الأفراد، لمساعدة الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في إجراء الدراسات المكتبية وتخطيط المشاريع وتجهيز وتقديم المعلومات المطلوبة بموجب المادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية، وذلك وفقا للإجراءات المحددة في المبادئ التوجيهية العلمية والتقنية للجنة حدود الجرف القاري، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة عن وضع الصندوق؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, zu dem Treuhandfonds für das Programm der Vereinten Nationen für Raumfahrtanwendungen beizutragen, um das Büro für Weltraumfragen verstärkt in die Lage zu versetzen, im Einklang mit dem Aktionsplan des Ausschusses technische und juristische Beratungsdienste zu erbringen und Pilotprojekte einzuleiten und dabei die von dem Ausschuss vereinbarten vorrangigen Themenbereiche weiter zu verfolgen;
    تحث جميع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة بشأن التطبيقات الفضائية لتعزيز قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على توفير الخدمات الاستشارية التقنية والقانونية وبدء مشاريع تجريبية وفقا لخطة عمل اللجنة، مع الحفاظ على المجالات المواضيعية ذات الأولوية التي توافق عليها اللجنة؛
  • fordert den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte nachdrücklich auf, den Staaten auf ihr Ersuchen hin Beratungsdienste und technische Hilfe zur Verfügung zu stellen, damit sie die Empfehlungen des Sonderberichterstatters in vollem Umfang umsetzen können;
    تشجع إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ولاسيما مع وحدة مناهضة التمييز المنشأة حديثا؛
  • Zahlreiche Mitglieder des Exekutivausschusses für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten, wie etwa die Regionalkommissionen, das UNEP, das UNDP, das VN-Programm für menschliche Siedlungen und die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten, haben ermutigende Fortschritte dabei erzielt, durch Beratungsdienste und technische Zusammenarbeit die operativen und normativen Aspekte der Arbeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung zu integrieren.
    وكثير من الكيانات الأعضاء في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومنها مثلا اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والموئل - الأمم المتحدة، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قطعت أشواطا مشجعة فيما يتعلق بدمج الجوانب التشغيلية والمعيارية من أعمال المنظمة في مجال التنمية المستدامة من خلال الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
  • Im Mai 2003 unterstützte die Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten in Zusammenarbeit mit dem UNDP die in Stellenbosch (Südafrika) abgehaltene Panafrikanische Konferenz der Minister für den öffentlichen Dienst, indem sie Beratungsdienste und technische Hilfe für den Aufbau von Kapazitäten zur Verbesserung der öffentlichen Verwaltung in Afrika bereitstellte.
    وفي أيار/مايو 2003، تعاونت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعم مؤتمر أفريقي شامل لوزراء الخدمة العامة عقد في ستلنبوش، جنوب أفريقيا في أيار/مايو 2003، من خلال تقديم خدمات استشارية ومساعدات تقنية في مجال بناء القدرات للنهوض بالإدارة العامة في أفريقيا.