verhungern {verhungerte ; verhungert}
Textbeispiele
  • Der Mann ist auf der Straße verhungert
    مات الرجل في الشارع جوعاً
  • Die Familie wäre beinahe verhungert, wenn die Hilfe nicht rechtzeitig gekommen wäre
    كادت العائلة تموت جوعاً إذا لم تكن المساعدة قد وصلت في الوقت المناسب
  • Aufgrund der schrecklichen Kriegsbedingungen verhungerte das Kind
    نتيجة للظروف المروعة للحرب، مات الطفل جوعاً
  • Es ist eine globale Tragödie, dass Menschen immer noch verhungern
    إنها مأساة عالمية أن الناس لا يزالون يموتون جوعاً
  • In dem von der Dürre betroffenen Gebiet verhungerten viele Menschen
    في المنطقة المتأثرة بالجفاف، مات الكثير من الناس جوعاً.
  • Die Ausweisung der Hilfsorganisationen setzt über eine Millionen Menschen aus Darfur dem Risiko aus, an Epidemien zuerkranken oder zu verhungern.
    ولقد تسبب طرد وكالات الإغاثة في تعريض أكثر من مليون من أهلدارفور لخطر الأوبئة والمجاعة.
  • Wie vielen Regionen auf dem Planeten können wir helfen,wenn wir uns mit dem steigenden Meeresspiegel beschäftigen? Wieviele Menschenleben können wir vor Hitze, Verhungern oder Malariaretten?
    فما هي المساحة التي نستطيع إنقاذها من الكوكب عن طريق معالجةمشكلة ارتفاع مستوى سطح البحر؟ وكم عدد الأرواح التي قد نستطيعإنقاذها من القيظ الشديد، أو المجاعة، أو الملاريا؟
  • Wie können wir den Umstand ignorieren, dass eine große Zahlvon Häftlingen Selbstmord begeht – sich also quasi selbst mit dem Tod bestrafen – um der Unmenschlichkeit ihrer Gefangenschaft zuentgehen? Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staatenheute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondernauch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oderindem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
    كيف يجوز لنا أن نتجاهل أن عدداً كبيراً من نزلاء السجونيقدمون على الانتحار ـ عقوبة الإعدام التي ينزلها الشخص بنفسه ـ سعياًإلى الفرار من الظروف غير الإنسانية التي يعيشونها داخل السجون؟ وكيفلنا أن نتجاهل أن العديد من الدول اليوم تمارس القتل، ليس فقط عن طريقالعقوبة القانونية، بل وأيضاً من خلال القتل والمذابح في حروب دوليةأو أهلية، أو من خلال تجويع الناس حتى الموت؟ باختصار، لا ينبغي أنتشكل معارضة عقوبة الإعدام غاية في حد ذاتها، فهي في النهاية مجردعنصر واحد ضمن نضال أكثر شمولاً من أجل إعلاء كرامة الإنسان.
  • Das Buch, das von einem Team von Wissenschaftlerngeschrieben wurde, sagte katastrophalen Mangel und massenhaftes Verhungern aufgrund des Bevölkerungswachstums voraus.
    كان ذلك الكتاب من تأليف فريق من العلماء، الذين تكهنوا بعجزمأساوي حاد في الموارد ومجاعات هائلة نتيجة للضغوط السكانية.
  • Die noch immer prekäre Wirtschaftslage – viele Menschensind kurz vorm Verhungern – stellt eine weitere wichtige Herausforderung dar.
    ويشكل الوضع الاقتصادي الذي لا يزال بالغ الهشاشة تحدياًرئيسياً آخر، حيث يعيش العديد من الناس على مقربة من الموتجوعا.
  • Und ist die Ermordung von Zivilisten mit chemischen Kampfstoffen moralisch obszöner als Tod durch Geschützfeuer, Erschießung oder verhungern lassen?
    وهل يكون قتل المدنيين بمواد كيماوية أكثر فُحشاً على المستوىالأخلاقي من قصفهم أو إطلاق النار عليهم أو تجويعهم حتىالموت؟
  • Sie verhungern nicht, denn wir sind in Europa, aber es isteine Schande, dass in einem Mitgliedsstaat der Europäischen Unionein Drittel der Kinder von einer Mahlzeit am Tag leben – das solltezu einem vorrangigen Thema der Politik werden.
    هذه هي أوروبا، لذا فهم لا يموتون جوعاً. ولكن أن يعيش واحدمن كل ثلاثة أطفال على وجبة واحدة يومياً في دولة من الدول الأعضاءبالاتحاد الأوروبي فهو أمر مشين للغاية ـ وعلى هذا فلابد وأن يشكلأيضاً قضية سياسية رئيسية.
  • Millionen sterben jedes Jahr, entweder direkt durch Verhungern oder durch ansteckende Krankheiten, denen ihregeschwächten Körper nicht standhalten.
    تركتهم دون أي سلاح لمقاومة الجفاف أو استنزاف التربة أوالأوبئة التي تفتك بالمحاصيل. يموت الملايين سنوياً، والأسباب كثيرة؛مجاعة أوأمراض لا تستطيع أجسامهم المنهكة تحملها.
  • Das allerdings erklärt noch nicht das Leiden derer, die beiÜberschwemmungen ertrinken, in Waldbränden, die durch Blitzschlagausgelöst wurden, bei lebendigem Leib verbrennen oder derjenigen,die während einer Dürreperiode verhungern oder verdursten.
    إلا أن هذا الرد لا يفسر لنا عذاب هؤلاء الذين يموتون غرقاًفي الفيضانات، أو أولئك الذين يحترقون حتى الموت في حرائق الغاباتالتي تندلع بفعل البرق، أو الذين يموتون جوعاً أو عطشاً أثناءالقحط.
  • Afrika würde jedoch verhungern, wenn wirstreikten.“
    ولكن أفريقيا سوف تتضور جوعاً إذا قررنا الدخول فيإضراب".
Beispiele
  • "Nein," antwortete er, gleichmüthig die Achsel zuckend. "Nicht verhungern, sondern nur arbeiten werden Sie müssen!, "So werde ich dann verhungern müssen!, "Das würde ich gern thun, Monsieur, denn ich habe Ihnen ja sehr viel zu verdanken; aber wie nun, wenn wir den Weg nicht zurückfinden und dann auch verhungern!, "Weil ich meinen Vater suche, welcher vielleicht elend verhungern und verschmachten müßte, wenn der Capitän gefänglich eingezogen würde.", Wäre der Doctor nicht gekommen, so hätte ich da unten entweder verhungern müssen, oder ich wäre wieder in die Hände dieses famosen Capitän gerathen., Du wirst in Deinem eigenen Koth verhungern., Ich soll verhungern wie du. Willst du dich, mich und deine Tochter retten?, "So kommt ihr jetzt in den Lung-keu-siang und werdet elend verhungern., Also sein eigenes Weib hatte dieser Unmensch in den Lung-keu-siang eingesperrt, um sie verhungern zu lassen., "Nein", antwortete es. "Ich fluche deinem Fo und deinem Buddha; ich will lieber verhungern, als meinem Tien tschu "Herrn des Himmels." untreu werden.
leftNeighbours
  • Arm verhungern, Kinder verhungern, Menschen verhungern, elend verhungern, elendig verhungern, elendiglich verhungern, Baby verhungern, qualvoll verhungern, Pflegekind verhungern, Einzeltötungen verhungern
rightNeighbours
  • verhungern lassen, verhungern verdursten, verhungern ließ, verhungern lässt, verhungern ließe, verhungern müßten, verhungern erfrieren, verhungern ließen, verhungern drohten, verhungern drohen
wordforms
  • verhungern, verhungert, verhungerten, verhungerte, verhungere, verhungernd, verhungre, verhungerst, verhungertest, verhungertet