der Verheiratete [pl. Verheirateten]
مُتَزَوِّجٌ [ج. متزوجون]
Textbeispiele
  • Wo früher jeder noch eingezogen wurde, müssen heute über 23-Jährige oder Verheiratete den Grundwehrdienst nicht mehr ableisten.
    في الماضي كان يتم استدعاء الجميع. أما اليوم فيتم إعفاء من تجاوز الثالثة والعشرين من العمر والمتزوجين.
  • Außerdem können libanesische Frauen, die mit sunnitischen Palästinensern verheiratet sind, keine Immobilien vererben, und auch die libanesische Staatsbürgerschaft können sie nicht an ihre Kinder weitergeben.
    اللافت أن النساء اللبنانيات اللواتي يتزوجن من فلسطيني من المسلمين السنة يُحرمن من ميراثهن في العقارات، كما لا يمكن لأطفالهن الحصول على الجنسية اللبنانية.
  • Rashid Khalidi wurde 1948, dem Jahr der Gründung Israels, in New York geboren. Sein damals noch studierender Vater, saudischer Staatsbürger, der mit einer libanesischen Christin verheiratet war, wurde später UN-Beamter.
    ولد رشيد خالدي في نيويورك في عام 1948 الذي تم فيه تأسيس دولة إسرائيل. وأصبح والده الذي كان ما زال طالبًا والمتزوِّج من امرأة لبنانية مسيحية والذي يحمل الجنسية السعودية فيما بعد موظَّفًا لدى هيئة الأمم المتَّحدة.
  • Eine Frau schiitischen Glaubens, die mit einem maronitischen Christen verheiratet ist, meldete ihre Kinder aus freien Stücken zum maronitisch-christlichen Glaubensunterricht an, obwohl der Vater der Kinder nicht darauf bestand.
    عنصر آخر مدهش هو العملية التي يواجه بها الأزواج والزوجات هذا الموضوع؛ فنجد امرأة شيعية متزوجة بمسيحي ماروني ترسل أطفالها طواعيةً إلى دروس التربية الدينية المسيحية المارونية رغم عدم إصرار الأب على ذلك.
  • Als eine Frankfurter Familienrichterin im März 2007 einer Scheidungswilligen die Aufhebung des Trennungsjahres verweigerte, weil die mit einem gewalttätigen Marokkaner verheiratete Frau habe voraussehen müssen, dass er sein religiös verbrieftes Züchtigungsrecht wahrnehme, empörten sich die Medien nicht etwa über die verkürzte, unhistorische Koran-Auslegung der Juristin, sondern über ihre Rücksichtnahme auf eine fremde Rechtsauffassung.
    عندما رفضت قاضية لدى محكمة الأسرة بفرانكفورت في مارس / آذار 2007 طلبا بالحصول على الطلاق المبكر – دون الإضطرار للانتظار لمدة عام - لأن مقدمة الطلب المتزوجة من المغربي العنيف كان عليها أن تضع في الاعتبار قبل الزواج أنه يمارس حقه الشرعي في تأديبها، لم تثر ثائرة وسائل الإعلام للتفسير القرآني المختصر غير المتماشي مع الزمن ولكن لمراعاتها لقانون أجنبي.
  • Eine Feldstudie, die NADIM daraufhin unternahm, wies nach, dass fast jede zweite verheiratete Frau in Ägypten mindestens einmal häusliche Gewalt erlitten hatte.
    وأثبتت إحدى الدراسات الميدانية التي قام بها مركز النديم أن نصف النساء المتزوجات في مصر تقريباً عانين مرة واحدة على الأقل من العنف المنزلي.
  • "Wir haben keine Probleme mit Kurden oder Turkmenen", ergänzt er, selbst eine seiner Töchter habe er vor drei Monaten mit einem Kurden verheiratet.
    ثم أضاف قائلا: "ليست لدينا مشاكل فيما يخص الأكراد أو التركمان" مشيرا إلى أن إحدى بناته تزوجت قبل ثلاثة شهور رجلا كرديا.
  • In Sarajevo heißt es, er kontrolliere zudem die undurchsichtige Baubranche der Hauptstadt. Izetbegovic ist mit einer Gynäkologin verheiratet. Das Ehepaar hat eine erwachsene Tochter.
    ويُقال عنه في سراييفو بالإضافة إلى ذلك إنَّه يسيطر على قطاع البناء الغامض في العاصمة وهومتزوِّج من طبيبة، ولديهما ابنة.
  • Heiratet keine Ungläubigen, bis sie an Gott glauben! Eine gläubige Leibeigene ist besser als eine ungläubige Freie, die euch gefallen könnte. Verheiratet (die unter eurer Obhut stehenden) Frauen nicht mit ungläubigen Männern, bis sie an Gott glauben! Ein gläubiger Leibeigener ist besser als ein ungläubiger Freier, der euch gefallen könnte. Die Ungläubigen verführen zu Lastern, die einen in die Hölle bringen. Gott aber lädt euch zum Paradies und zur Vergebung durch Seine Gnade ein. Er macht den Menschen Seine offenbarten Zeichen klar, damit sie Seiner gedenken.
    ولا تنكحوا المشركات حتى يؤمن ولأمة مؤمنة خير من مشركة ولو أعجبتكم ولا تنكحوا المشركين حتى يؤمنوا ولعبد مؤمن خير من مشرك ولو أعجبكم أولئك يدعون إلى النار والله يدعو إلى الجنة والمغفرة بإذنه ويبين آياته للناس لعلهم يتذكرون
  • Ihr sollt nicht verheiratete Frauen heiraten, ausgenommen die Frauen, die in eurem Besitz sind, die aus gerechter Kriegsbeute stammen (und deren Ehebande dadurch nichtig wurden). Das ist Gottes Rechtsbestimmung. Ihr dürft mit eurem Vermögen Frauen, die nicht zu den Verbotenen gehören, rechtmäßig heiraten (aber nicht zu Konkubinen nehmen). Für eine solche Heirat, die euch Freude bringt, habt ihr den Frauen die ihnen zustehende Morgengabe zu überreichen. Die Morgengabe ist eine Pflicht. Sie muß voll und ganz entrichtet werden, es sei denn, daß die Frauen euch wohlwollend etwas davon erlassen. Gott entgeht nichts, ist Er doch der Allwissende, der Allweise.
    والمحصنات من النساء إلا ما ملكت أيمانكم كتاب الله عليكم وأحل لكم ما وراء ذلكم أن تبتغوا بأموالكم محصنين غير مسافحين فما استمتعتم به منهن فآتوهن أجورهن فريضة ولا جناح عليكم فيما تراضيتم به من بعد الفريضة إن الله كان عليما حكيما
Beispiele
  • Diesen Vorstoß bewertet der Bürgermeister als Alternative zur Idee von Bundes-SPD und Grünen, das Ehegattensplittung für Verheiratete einzuschränken., Dabei gilt: Verheiratete mit vielen Kindern erhalten eine hohe Förderung und können daher am Ende mit einem stattlichen Gewinn dastehen., Mut machen Bennewitz die Angestellten, die vom Arbeitsamt nur 60 (Verheiratete 65) Prozent des Lohns erhalten: "Die kämpfen richtig für ihren Arbeitsplatz.", Wirklich auf den Punkt bringt es aber die Anwältin Miranda: "Verheiratete Paare sind der Feind.", Heute sehen wir, dass Verheiratete in einer glücklichen Familienbeziehung eine sehr viel breitere Perspektive ins Büro tragen und erfolgreicher sind", sagt ein kalifornischer Headhunter., Gleichzeitig sollte der Grundfreibetrag auf 7.426 Euro für Ledige 14.852 Euro Verheiratete angehoben werden., Gleichzeitig sollte der Grundfreibetrag auf 7426 /14 852 Euro (Ledige/Verheiratete) angehoben werden., Verheiratete müssen in den ersten drei Monaten eine Beschäftigung im Tagespendelbereich annehmen (bei Einbußen bis zu 20 Prozent)., Für Ledige und Verheiratete gäbe es bei der finanziellen Zumutbarkeit keine Veränderungen., Was nun ansteht, ist das für Verheiratete Übliche: Trennung oder Arrangement.
leftNeighbours
  • Ledige Verheiratete, für Verheiratete, Alleinstehende Verheiratete, DM Verheiratete, Mark Verheiratete, Für Verheiratete
rightNeighbours
  • Verheiratete steuerfrei, Verheiratete angehoben, Verheiratete Doppelverdiener, Verheiratete überschreiten, Verheiratete Paare, Verheiratete Wochenendpendler, Verheiratete Alleinverdiener, Verheiratete Männer, Verheiratete begrenzt werden, Verheiratete auslaufen