Textbeispiele
  • "Ich, der, wie alle wissen, ein entschiedener Verteidiger der Herrschaft der Religion und ein Anhänger der `Herrschaft der Rechtsgelehrten` gewesen bin – natürlich nicht in der bekannten Form, sondern in einer Weise, dass das Volk den Rechtsgelehrten wählt und seine Arbeit überwacht –und mich für die Verwirklichung dieses Zieles eingesetzt habe, empfinde nun in Erinnerung an die Ungerechtigkeiten, die in diesem Namen über das Volk gebracht werden, ein Gefühl der Schmach und schäme mich vor Gott angesichts des vergossenen Bluts und der Verstöße gegen die Rechte des Volkes."
    "أنا ومثلما يعلم الجميع كنت مدافعًا صلبًا عن سلطة الدين ومؤسسًا لولاية الفقيه - وبالطبع ليس في شكلها الحالي، بل بطريقة تمكِّن الشعب من انتخاب الفقيه ومن الإشراف على عمله - وبذلت ما في وسعي من أجل تحقيق ذلك، ولكنَّني أشعر الآن بالخجل حيال الظلم الذي تم فرضه باسم الفقيه على الشعب، وأشعر بالعار وبأنَّني مسؤول أمام الله عن الدماء التي تمت إراقتها وعن انتهاكات حقوق المواطنين".
  • Beide Gruppen haben kaum Chancen, die Macht wieder an sich zu reißen. Das Volk hasst die Taliban bis aufs Blut.
    وهاتان الجماعتان لا تكادان تتمتَّعان بفرص من أجل الاستيلاء مرة أخرى على السلطة. والمواطنون يكرهون حركة طالبان حتى النخاع.
  • Hamid Karzais Hände sind in Blut gewaschen. Er hat berüchtigte Kriminelle unterstützt – Leute, die vor der militärischen Invasion der Amerikaner die Bevölkerung unterdrückt haben, und nun im Parlament sitzen.
    إنَّ يديّ حامد كرزاي ملطختان بالدماء. وهو دعم كذلك مجرمين مشبوهين - أشخاصًا كانوا قبل الغزو العسكري الأمريكي يقمعون المواطنين، وأصبحوا يجلسون الآن في البرلمان.
  • Doch den protestierenden "Extremisten" wird unverhohlen mit "Blut und Chaos" gedroht, das ihre Anstifter zu verantworten hätten.
    ولكن تم تهديد "المتطرِّفين" المحتجِّين على نحو مكشوف "بالدماء والفوضى" التي يتحمَّل مدبِّروها المسؤولية عنها.
  • Auch nicht, weil ich den Potentaten hätte vom Thron stürzen wollen, einen Thron, der von Blut und Tränen bedeckt ist.
    وليس لأني كنت أسعى للسيطرة على العرش، ذلك العرش المشبع بالدماء والدموع.
  • Das russische Gas ist wichtiger als die Meinungsfreiheit in Russland, und es ist auch wichtiger als das Blut, das in Tschetschenien vergossen wurde.
    الغاز الروسي أهم من حرية الرأي في روسيا وأهم أيضاً من الدماء التي ما برحت تُسفك في الشيشان.
  • "Der Nazismus, der (heute) unser Blut vergießt und unsere Unabhängigkeit und unsere Souveränität untergräbt, ist nicht weniger schlimm als jener Nazismus, der (damals) Frankreich besetzt hielt", hatte Ali Ammar, ein Abgeordneter der Hisbollah Berichten zufolge während der Begegnung mit Royal in Beirut erklärt.
    بناء على أقوال شهود عيان صرح النائب عن حزب الله ،علي عمار، أثناء اللقاء الذي عقد في بيروت بين السيدة رويال والنواب بقوله "ليست النازية التي تتسبب اليوم في إراقة دمائنا وتقوض أعمدة استقلالنا وسيادتنا الوطنية أقل شرا من النازية التي احتلت فرنسا في السابق".
  • Zivilisatorische Errungenschaften, die auf einen dynamischen Kulturbegriff zurückgehen, oder geistiges Blut, das nur erblich zu erlangen ist.
    هل تعني مواصفات حضارية تستند إلى مرجعية قائمة على مفهوم ديناميكي متحرك للثقافة، أم إلى رابطة ذهنية دموية لا تحصّل إلا بالوراثة؟
  • Die zunehmende Unzufriedenheit in der Bevölkerung richtet sich sowohl gegen versickernde Gelder aus der Entwicklungshilfe wie auch gegen Präsident Karsais Untätigkeit und Kompromissbereitschaft in Bezug auf Politiker und Akteure, die Blut an den Händen haben oder korrupt sind. Seine Popularität ist auf einem Tiefpunkt.
    هناك عدم ارتياح متزايد في صفوف السكان يستهدف أيضا التلاعب بالمساعدات الإنمائية، اتهام موجه ضد الرئيس كرزاي شخصيا بحجة انه سلبي في التصرف أو مراع لسياسيين وأشخاص آخرين ثبت بأن أيديهم ملطخة بالدماء أو بكونهم متورطين بالرشوة والفساد. كل هذا جعل شعبية كرزاي تنزلق إلى حد أدنى.
  • Diese Rechtsradikalen greifen ebenfalls auf eine Ressource zurück, die ihnen niemand nehmen kann – völkische Ideologien oder etwa das angeblich reinere Blut."
    إذ أنّ اليمين المتطرف ينهل بدوره من مصدر لا يمكن لأحد أن يسلبه إياه، ألا وهو الإيديولوجيات القومية العرقية، أو الدم الأنقى المزعوم".