die Verhaftung [pl. Verhaftungen]
Textbeispiele
  • Die Polizei hat den Verdächtigen verhaftet.
    قامت الشرطة بإلقاء القبض على المشتبه به.
  • Er wurde wegen Diebstahls verhaftet.
    تم إلقاء القبض عليه بسبب سرقة.
  • Nach einem langen Versteckspiel wurde der Kriminelle endlich verhaftet.
    بعد لعبة الاختباء الطويلة، تم إلقاء القبض على المجرم أخيرا.
  • Die Verhaftung des Politikers führte zu Unruhen im ganzen Land.
    أدت إلقاء القبض على السياسي إلى اضطرابات في جميع أنحاء البلاد.
  • Sie wurde aufgrund von Beweisen für ihr Verbrechen verhaftet.
    تم إلقاء القبض عليها بناءً على الأدلة على جريمتها.
  • Seit der Durchsuchung der Spiegel-Redaktion und der Verhaftung Rudolf Augsteins und seiner leitenden Redakteure.
    ومنذ عملية تفتيش مكتب تحرير مجلة دير شبيغل واعتقال رودولف اوغشتاين ورؤساءه
  • Im ersten Jahr nach der Besetzung wurden mehrere Akte der Misshandlung von Palästinensern dokumentiert, wie die Bombardierung und Schändung der palästinensischen Botschaft, die Verhaftungen der Angestellte einschließlich des Botschafters, die Angriffe mit Raketen und Splitterbomben auf ‘Baladiat’, die größte Wohnsiedlung der Palästinenser in Bagdad, die Vertreibung der palästinensischen Familien aus ihren vom alten Regime bezahlten Mietwohnungen, nachdem sie mehr als 30 Jahre drin gewohnt haben. Hinzu kommt auch die Ermordung des Universitätsprofessors Hussameddin Mahmoud Al-Asaad.
    بيان أحداث الترويع والقهر التي تعرضوا له سجل في العام الأول بعد الاحتلال وقائع مثل: قصف السفارة الفلسطينية واقتحامها واعتقال موظفيها بمن فيهم السفير ـ قصف اكبر مجمع للفلسطينيين في منطقة البلديات ببغداد بالصواريخ والقنابل العنقودية ـ إجبار العوائل الفلسطينية التي كانت تسكن بيوتا مؤجرة من عراقيين وتدفع الحكومة قيمة إيجارها على مغادرتها، رغم أنهم أقاموا فيها منذ 30 سنة ـ اغتيال الأستاذ الجامعي حسام الدين محمود الأسعد.
  • Die Verhaftung von Radovan Karadžić sowie der Abchasienkonflikt standen im Mittelpunkt des EU-Außenministerrates in Brüssel. Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier berichtete seinen Kollegen über die Ergebnisse seiner Reise nach Georgien und Moskau.
    كان اعتقال رادوفان كراديتش والنزاع في أبخازيا في بؤرة اهتمام مجلس وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في بروكسيل. كما أطلع وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير نظرائه على نتائج زيارته في جورجيا وموسكو.
  • Im Namen der gesamten Bundesregierung zeigte sich Steinmeier erleichtert, dass gestern "endlich nach vielen Jahren die Verhaftung von Radovan Karadžić aus Serbien gemeldet werden konnte."
    كما عبر شتاينماير باسم الحكومة الألمانية بأكملها عن الشعور بالارتياح تجاه "الخبر الذي جاء من صربيا حول إلقاء القبض أخيراً على رادوفان كراديتش بعد سنوات طويلة".
  • Hatte das Land nach den ersten Verhaftungen hoher Militärs noch den Atem angehalten und sich ängstlich gefragt, ob nun als Antwort die Panzer rollen würden, sind diese Befürchtungen längst verflogen.
    وإذا كانت تركيا قد حبست أنفاسها بعد الموجة الأولى من الاعتقالات التي طالت كبار رجال الجيش، ما دفع عديدين إلى التساؤل بخوف عمّا إذا كان الرد سيتمثل في خروج الدبابات إلى الشوارع، فإن هذه المخاوف قد تبخرت الآن.
  • Schon währen der Proteste gegen die Politik des Schahs 1963 hatte Montazeri zum engsten Kreis um Khomeini gehört. Und nach dessen Verhaftung war er es, der durch die Organisation der Proteste des Klerus seine drohende Hinrichtung verhindert hatte.
    ومنتظري كان يعتبر، حتى إبَّان الاحتجاجات التي قامت ضدّ سياسة الشاه في العام 1963، من أقرب المقرّبين من روح الله الخميني الذي تم اعتقاله وتمكَّن منتظري من منع إعدامه الوشيك، وذلك من خلال تنظيمه احتجاجات لرجال الدين.
  • Bevor der Prozess gegen Tolon und Eruygur begann, die 2003 beide dem Generalstab angehörten, wurde die türkische Öffentlichkeit fast jede Woche mit neuen Ermittlungen, groß angelegten Razzien und Verhaftungen konfrontiert.
    فقبل أن تبدأ محاكمة هورسيت طولون وسينير إيرويغور اللذين كانا في العام 2003 تابعين مباشرة لهيئة الأركان العامة، كانت تتم تقريبًا في كلِّ أسبوع مواجهة الرأي العام التركي بتحقيقات جديدة، وبمداهمات واعتقالات واسعة النطاق.
  • Verhaftungen im Morgengrauen von bekannten Journalisten, Geschäftsleuten und Professoren, die man auch schlicht zu einem Gespräch ins Präsidium hätte bitten können, führten bald zu dem Verdacht, die Regierung befinde sich auf einem Rachefeldzug gegen alle politischen Gegner, weit über das Umfeld möglicher Verschwörer hinaus.
    كما أنَّ عمليات اعتقالات الصحفيين المعروفين ورجال الأعمال وأساتذة الجامعات التي كانت تتم عند مطلع الفجر، هذه الاعتقالات التي كان من الممكن تفاديها من خلال طلب حضور الأشخاص الذين كان يتم اعتقالهم إلى مكاتب الشرطة، أدَّت بعد فترة قصيرة إلى الشكِّ في أنَّ الحكومة تقوم بحملة انتقام من جميع المعارضين السياسيين - حملة تمتد إلى ما هو أبعد من مقاضاة المتآمرين المحتملين.
  • Die ägyptische und die jordanische Regierung etwa gewährten den Sendern Übertragungsrechte vom jeweiligen Territorium, setzten aber gleichzeitig ihr Repressionsarsenal ein: polizeiliche Überwachung des Personals, Einschränkung der journalistischen Bewegungsräume, Verhaftungen.
    لقد ضمنت الحكومتان المصرية والأردنية للمحطات الفضائيات حقّ البث من على ترابهما، غير أنَّهما استخدمتا ترسانتيهما القمعيَّتين - من فرض الرقابة على كوادر المحطات وتقييد حرية تنقّل الصحفيين إلى إلقاء القبض عليهم.
  • Die Konzerte der libanesischen Star-Sängerin Fairuz in Damaskus werfen ihre Schatten auf die politischen Zustände in Syrien: Ist ein solcher Auftritt vor dem Hintergrund von Verhaftungen prominenter syrischer Dissidenten nicht äußerst fragwürdig?
    تلقي الحفلات التي أحيتها النجمة اللبنانية فيروز في دمشق بظلالها على المشهد السياسي السوري واللبناني. هذه المشاركة أثارت عددا من التساؤلات، خاصة في ضوء محاولة النظام السوري توظيفها لتحسين صورته وتلميعها.
Synonyme
  • Festnahme, Verhaftung, Inhaftierung, Ergreifung, Abführung, Arretierung, Sistierung, Inhaftnahme
Beispiele
  • "Das kann ich nicht, Herr Haspel", war die Antwort. "Sie sind nicht mein Vorgesetzter, zur Verhaftung liegt kein Befehl vor, und Sie haben den Mann angegriffen, er sich aber nur gewehrt., Zur Verhaftung Cesares hatte übrigens der Papst selbst dringend geraten, denn es offenbarte sich, daß die Burg Forli nicht übergeben war, weshalb er Carvajal die heftigsten Vorwürfe machte, weil er ihn freigelassen hatte., Eugen willigte in die Verhaftung seines Günstlings., Diese Verhaftung vollzog Stefano, der Sohn des Nicolaus Colonna vom Hause Sciarra, damals Kapitän der Kirche und mit seinen Vettern entzweit, mit so großer Gewaltsamkeit, daß der Papst selbst ihn zu bestrafen drohte., "Wie ich Rotter verstanden habe, beschuldigen Sie uns, - die Redaktion - der Polizei bei Verhaftung Ihrer Freunde behilflich gewesen zu sein.", "Erst muß eine Anzeige gemacht werden, dann ein Befehl gegeben zur Zitation; von Verhaftung wird da kaum die Rede sein einstweilen, besonders wenn Eglihannes für den Schaden gut ist., Ich war gestern von meinem Balkon aus Zeuge einer nächtlichen Szene, unter der ich mir nichts anderes als die Verhaftung eine Übeltäters denken konnte., Der einzige wahrscheinliche Grund meiner Verhaftung, ich mochte die Sache wenden wie ich wollte, war und blieb der Zweikampf., Ell konnte daher nicht anders handeln, als die Maßregeln zu bestätigen, durch welche die Verhaftung Saltners erzielt werden sollte., Er selbst würde sich ja schließlich auch über die Verhaftung und das Urteil hinwegzusetzen wissen.
leftNeighbours
  • seiner Verhaftung, ihrer Verhaftung, drohenden Verhaftung, sofortige Verhaftung, Pinochets Verhaftung, erneute Verhaftung, willkürlicher Verhaftung, spektakulären Verhaftung, Seine Verhaftung, erfolgte Verhaftung
rightNeighbours
  • Verhaftung Öcalans, Verhaftung Abdullah Öcalans, Verhaftung ihres, Verhaftung Pinochets, Verhaftung Hachanis, Verhaftung Asaharas, Verhaftung Misgelds, Verhaftung Karadzics, Verhaftung Karbaschis, Verhaftung Thälmanns
wordforms
  • Verhaftung, Verhaftungen, Verhaftungs