Textbeispiele
  • Die Schleuse ist für spezielle Verfahren geschlossen.
    الغُرفة المُغْلَقة مُعَدّة لإجراءات خاصة.
  • Es sind spezielle Verfahren erforderlich, um die Schleuse zu öffnen.
    هناك إجراءات خاصة مطلوبة لفتح الغُرفة المُغْلَقة.
  • Bitte gehen Sie vorsichtig in die geschlossene Schleuse.
    رجاءً ادخل إلى الغُرفة المُغْلَقة بحذر.
  • Die Schleuse ist speziell für bestimmte Prozesse vorbereitet.
    تم تجهيز الغُرفة المُغْلَقة خصيصاً لبعض العمليات.
  • Die Sicherheitsprotokolle für die geschlossene Schleuse sind sehr spezifisch.
    بروتوكولات الأمان للغُرفة المُغْلَقة محددة جداً.
  • Es ist unmöglich, 50 Prozent der Hilfsgelder transparent durch afghanische Regierungskanäle zu schleusen.
    ومن المستحيل أن يتم تمرير خمسين في المائة من أموال المساعدات بطرق شفافة عبر قنوات الحكومة الأفغانية.
  • Auf nationaler und internationaler Ebene Maßnahmen fördern, um das Schleusen von Migranten sowie den Menschenhandel, insbesondere mit Frauen und Kindern, für die Zwecke der Prostitution, der wirtschaftlichen Ausbeutung sowie anderer Formen der Ausbeutung wie Knechtschaft als Hausbedienstete und Schuldknechtschaft zu verhindern.
    تعزيز التدابير، على الصعيدين الوطني والدولي، لمنع الاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة والاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال منهم، لأغراض الدعارة والاستغلال الاقتصادي وأي شكل آخر من أشكال الاستغلال مثل الاستعباد في البيوت والسخرة.
  • Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.
    ووضع عقوبات واضحة للاتجار بالأشخاص والاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة، تدعمها إجراءات إدارية وقوانين فعالة تضمن معاقبة الذين يُدانون بارتكاب هذه الجرائم.
  • a) Informationen und analytische Fachkenntnisse über Art und Ausmaß innerstaatlicher und regionaler Aktivitäten auf dem Gebiet der Schleusung von Migranten sowie über Identität, Mittel und Methoden bekannter Schleuser oder Schleuserorganisationen erschließen und austauschen, soweit dies mit dem innerstaatlichen Recht und internationalen Übereinkünften und Abmachungen vereinbar ist;
    (أ) إعداد وتبادل المعلومات والخبرة التحليلية عن طبيعة ونطاق الأنشطة الداخلية والإقليمية ذات الصلة بتهريب المهاجرين وعن هويات ووسائل وأساليب المهربين المعروفين أو تنظيمات التهريب المعروفة، بقدر ما يتسق ذلك مع القوانين الوطنية والاتفاقات والترتيبات الدولية؛
  • Bevor die Touristen morgens wiederkommen werden die Schleusen wieder geöffnet und die beunruhigende Stille des Wasserfalls wird unvermittelt wieder vom trügerischen Schein der Normalität abgelöst.
    ثم في كل صباح، وقبل عودة السياح إلى الظهور، تفتح السلطاتالبوابات من جديد، حتى تعود الشلالات الصامتة إلى حالتها الطبيعيةالهادرة.
  • Bediene eine Schleuse
    شغل قفل القناة
  • Tux ist in Schwierigkeiten und muss sein Schiff durch eine Schleuse bringen. Hilf Tux und verstehe, wie eine Schleuse funktioniert.
    البطريق في مشكلة و يريد أن يعبر القناة بقاربه ساعده
  • Du bist für die Schleuse verantwortlich. Öffne die Tore und Schließtore in der richtigen Reihenfolge, so dass Tux in beide Richtungen durch die Schleuse fahren kann.
    أنت مسؤول عن قفل القناة افتح البوابات و الأقفال في الترتيب الصحيح ليتمكن البطريق من الترحال عبر البوابات في كلا الاتجاهين.
  • 18,... 17,... ..13,... ..12,... ..11, 10,... ..9, 8, 7,... ..6,... ..5,... ..4,... ..3,... ..2,... ..1, Schleuse!
    ثمانية عشر، سبعة عشر ستّة عشر، خمسة عشر أربعة عشر، ثلاثة عشر
  • Bis wir unter ihm sind. Lando, öffnen Sie die obere Schleuse.
    لاندو, افتح الفتحة الافقية