die Verführung [pl. Verführungen]
Textbeispiele
  • Die Verführung der Macht kann einem Menschen eine falsche Vorstellung von Unantastbarkeit geben.
    تضليل السلطة يمكن أن يعطي الإنسان فكرة خاطئة عن الحصانة.
  • Die Verführung durch Reichtum hat viele Menschen in die Korruption getrieben.
    دفع تضليل الثراء الكثير من الناس إلى الفساد.
  • Sie konnte der Verführung durch den Ehemann ihrer Freundin nicht widerstehen.
    لم تتمكن من مقاومة تضليل زوج صديقتها.
  • Die Verführung von Freiheit und Abenteuer rief ihn in die weite Welt hinaus.
    دعاه تضليل الحرية والمغامرة إلى العالم الواسع.
  • Die Verführung durch den Luxus hat ihn dazu gebracht, unethische Entscheidungen zu treffen.
    دفعه تضليل الرفاهية إلى اتخاذ قرارات غير أخلاقية.
  • Dementsprechend kann "Fitna" – das arabische Wort hat einen relativ weiten Bedeutungshorizont, der von "Zwietracht", "Dissens", "Bürgerkrieg" bis zu "Zauber", "Verführung"reicht – auch nicht als ernsthafte Auseinandersetzung mit dem Islam, sei es auf religiöser oder gesellschaftlicher Ebene, gelten.
    وبناء على هذا لا يمكن أيضا اعتبار فيلم "فتنة" نقاشا جادا مع الإسلام سواء على المستوى الديني أو الاجتماعي، فكلمة "فتنة" في اللغة العربية لها أفق معنى واسع إلى حد ما؛ فهي تمتد بين "شقاق" و"انقسام" و "حرب أهلية" وحتى "سحر" و"إغراء".
  • O ihr Menschen, eßt von dem, was es auf der Erde gibt, sofern es erlaubt und genießbar ist! Folgt nicht der Verführung des Teufels! Er ist euer offenkundiger Erzfeind.
    يا أيها الناس كلوا مما في الأرض حلالا طيبا ولا تتبعوا خطوات الشيطان إنه لكم عدو مبين
  • Die Gläubigen fragen dich, wie es um den Kampf im heiligen Monat steht. Sprich: "Das Kämpfen im heiligen Monat ist eine schwerwiegende Sünde! Aber schwerwiegender sind die Vergehen der Ungläubigen, die ihre Mitmenschen vom Weg Gottes abhalten, an Gott nicht glauben, die Heilige Moschee (zu Mekka) mißachten und die Bewohner (aus ihrer Stadt Mekka) vertreiben. Die Verführung von Gläubigen jedoch ist schwerwiegender als Morden. " Die Ungläubigen werden solange gegen euch kämpfen, bis sie euch von eurem Glauben abbringen, wenn sie könnten. Diejenigen, die nachgeben, vom Glauben abkommen und als Ungläubige sterben, denen werden im Diesseits und im Jenseits keine guten Werken nützen. Sie sind Bewohner der Hölle, wo sie ewig verweilen werden.
    يسألونك عن الشهر الحرام قتال فيه قل قتال فيه كبير وصد عن سبيل الله وكفر به والمسجد الحرام وإخراج أهله منه أكبر عند الله والفتنة أكبر من القتل ولا يزالون يقاتلونكم حتى يردوكم عن دينكم إن استطاعوا ومن يرتدد منكم عن دينه فيمت وهو كافر فأولئك حبطت أعمالهم في الدنيا والآخرة وأولئك أصحاب النار هم فيها خالدون
  • Trage ihnen die Geschichte des Mannes vor, dem Wir Unsere Zeichen gewährt haben und der sich dann davon abwandte! Deshalb folgte ihm Satan mit seiner Verführung, bis er zu den Verirrten zählte.
    واتل عليهم نبأ الذي آتيناه آياتنا فانسلخ منها فأتبعه الشيطان فكان من الغاوين
  • Da sagte er: "Gott, da Du mich der Verführung ausgesetzt hast, werde ich den Menschen auf Erden das Böse schön erscheinen lassen und sie alle verführen,
    قال رب بما أغويتني لأزينن لهم في الأرض ولأغوينهم أجمعين
  • Stattdessen erlag diese große Nation der Verführung des Unilateralismus. Weltmacht war und ist immer ein dialektischer Begriff.
    من المؤسف أن هذا يعني أيضاً أن فرصة فريدة قدأهدرت.
  • Und tötet sie , wo immer ihr auf sie stoßt , und vertreibt sie , von wo sie euch vertrieben haben ; denn die Verführung ( zum Unglauben ) ist schlimmer als Töten . Und kämpft nicht gegen sie bei der heiligen Moschee , bis sie dort gegen euch kämpfen .
    « واقتلوهم حيث ثقفتموهم » وجدتموهم « وأخرجوهم من حيث أخرجوكم » أي من مكة وقد فعل بهم ذلك عام الفتح « والفتنة » الشرك منهم « أشد » أعظم « من القتل » لهم في الحرم أو الإحرام والذي استعظمتموه « ولا تقاتلوهم عند المسجد الحرام » أي في الحرم « حتى يقاتلوكم فيه فإن قاتلوكم » فيه « فاقتلوهم » فيه ، وفي قراءة بلا ألف في الأفعال الثلاثة « كذلك » القتل والإخراج « جزاء الكافرين » .
  • Und kämpft gegen sie , damit keine Verführung mehr stattfinden kann und ( kämpft , ) bis sämtliche Verehrung auf Allah allein gerichtet ist . Stehen sie jedoch ( vom Unglauben ) ab , dann , wahrlich , sieht Allah sehr wohl , was sie tun .
    « وقاتلوهم حتى لا تكون » توجد « فتنةٌ » شرك « ويكون الدِّين كله لله » وحده ولا يعبد غيره « فإن انتهوا » عن الكفر « فإن الله بما يعملون بصير » فيجازيهم به .
  • Kämpft gegen sie , bis es keine Verführung mehr gibt und bis die Religion nur noch Gott gehört . Wenn sie aufhören , dann darf es keine Übertretung geben , es sei denn gegen die , die Unrecht tun .
    « وقاتلوهم حتى لا تكون » توجد « فتنة » شرك « ويكون الدين » العبادة « لله » وحده لا يعبد سواه « فإن انتهوا » عن الشرك فلا تعتدوا عليهم دل على هذا « فلا عدوان » اعتداء بقتل أو غيره « إلا على الظالمين » ومن انتهى فليس بظالم فلا عدوان عليه .
  • Jedesmal , wenn sie der Verführung unterworfen werden , werden sie dadurch ( in den alten Zustand ) zurückversetzt . Wenn sie sich nicht von euch fernhalten und euch nicht den Frieden anbieten und ihre Hände nicht zurückhalten , dann greift sie und tötet sie , wo immer ihr sie trefft .
    « ستجدون آخرين يريدون أن يأمنوكم » بإظهار الإيمان عندكم « ويأمنوا قومهم » بالكفر إذا رجعوا إليهم وهم أسد وغطفان « كلما رُدُّوا إلى الفتنة » دعوا إلى الشرك « أركسوا فيها » وقعوا أشد وقوع « فإن لم يعتزلوكم » بترك قتالكم « و » لم « يلقوا إليكم السَّلم و » لم « يكفوا أيديهم » عنكم « فخذوهم » بالأسر « واقتلوهم حيث ثقفتموهم » وجدتموهم « وأولئكم جعلنا لكم عليهم سلطانا مبينا » برهانا بينا ظاهرً على قتلهم وسبيهم لغدرهم .
Synonyme
  • خداع ، مُخادعة ، مُراوغة ، تدليس ، تمويه ، اختلاق ، افتراء ، تلفيق
Synonyme
  • Gewalt, Reiz, Mißbrauch, Zwang, Vergewaltigung, Versuchung, Verführung, Verlockung, Schändung, Kitzel
Beispiele
  • Er lief vor jeder Verführung davon und rettete sich hinter seine Notizbücher mit ihrem Urwalde von verzwickten, wie Bambushalme nebenund durcheinander aufsprießenden chinesischen Schriftzeichen., ,"Folget nicht der lockenden Verführung!", Bitterlich, der den Bräutigam von Marie ermordet und Ruths Bruder in den Tod treibt, (in Kornfelds "Verführung") ist er nicht ein Terrorist?, Paul Kornfelds "Verführung" gehört zu den typisch monologischen Dramen des jungen Menschen aus der expressionistischen Epoche., "Der schwache Körper, welcher vor dir steht, ist durch Verführung dir zum Feind geworden; ich bitte dich, entzieh ihm dennoch nicht die Liebe, deren er so sehr bedarf, dahin zu kommen, wo er landen soll!, Erst seitdem ich dies bemerkt habe, weiß ich, daß es Augen giebt, welche der Warnung, und wieder andere, welche der Verführung dienen., Es läßt sich weder durch freundliche Verführung noch durch Drohung oder gar Roheit irre machen., " Er bemerkte in seinem Diensteifer gar nicht, daß in dem Ansinnen des Junkers eigentlich eine Verführung zur Untreue gegen seine jetzigen Herren liege., Sie werden keinen Sou erhalten; Sie werden Ihren Verrath und die Verführung der Baronin büßen ganz so, wie ich es mir heute Morgen vorgenommen hatte!, Es war ein Pariser Banquier, der sich einst sehr gut gestanden hatte, später aber durch die Verführung eines Barons de Reillac herunterkam, so daß er elend zu Grunde ging."
leftNeighbours
  • Jane Austens Verführung, letzte Verführung, unwiderstehliche Verführung, Verdeckte Verführung, süßeste Verführung, Kulinarische Verführung, Himmlische Verführung, Ekelhafte Verführung, Kornfelds Verführung, teuflische Verführung
rightNeighbours
  • Verführung Minderjähriger, Verführung pur, Verführung durch, Verführung erliegen, Verführung erliegt, Verführung handgemacht, Verführung Abhängiger, Verführung Erotikfilm, Verführung Evas, Verführung OF
wordforms
  • Verführung, Verführungen, Verführungs