TEE {transesophageal echocardiogram}, abbr.
Textbeispiele
  • TEE ist ein Verfahren zur detaillierten Untersuchung des Herzens.
    TEE هو إجراء للتحقيق التفصيلي في القلب.
  • Mit Hilfe von TEE kann man genaue Bilder vom Herzen und den Blutgefäßen machen.
    يمكننا الحصول على صور دقيقة للقلب والأوعية الدموية باستخدام TEE.
  • TEE wird bei Patienten durchgeführt, bei denen Verdacht auf Herzerkrankungen besteht.
    يتم إجراء TEE للمرضى الذين يشتبه في إصابتهم بأمراض القلب.
  • TEE ist weniger invasiv als andere Methoden zur Untersuchung des Herzens.
    TEE أقل توغلًا من الطرق الأخرى لفحص القلب.
  • Mithilfe der TEE können Ärzte genaue Diagnosen für Herzerkrankungen stellen.
    بواسطة TEE، يمكن للأطباء تحديد تشخيصات دقيقة لأمراض القلب.
  • Möchten Sie einen Tee trinken?
    هل تريد شاي؟
  • Ob in Bagdad, Kerbala oder Najaf – wo immer wir in diesen Tagen hinkamen, durften wir nicht ziehen, bevor wir nicht zumindest einen Tee getrunken hatten. In Kerbala öffneten uns die Sachwalter gar die Pforten zum Imam-Hussein-Schrein.
    سواء كنا في بغداد أم في كربلاء أم في النجف - لم يكن يجوز لنا الاستمرار في سفرنا قبل أن نشرب على الأقل كأسًا من الشاي. وحتى إنَّ أمناء مزار الحسين في مدينة كربلاء فتحوا لنا أبواب ضريح الإمام الحسين.
  • Wenn Erhan Sever in diesen Tagen aus dem Haus geht, frühmorgens kurz nach vier, und den klapprigen Fiat ans andere Ende der Stadt lenkt, durch das Werkstor geht, im Pausenraum einen starken, süßen Tee trinkt, in seinen Arbeitsanzug steigt und die Schutzbrille aufsetzt und die Schweißmaschine hochfährt, verfolgt ihn in jedem Augenblick nur ein Gedanke: Das ist jetzt vielleicht das letzte Mal.
    فكرة واحدة تطارد إيرهان سيفر هذه الأيام في كل مرة يخرج فيها من البيت بعد الرابعة فجراً بقليل، وعندما يقود سيارته الفيات القديمة إلى الحافة الأخرى من المدينة، ثم يمر من بوابة المصنع، ويشرب في غرفة الاستراحة كوباً من الشاي القوي المحلى بكثير من السكر، ثم يبدأ يوم عمله بعد أن يضع النظارة الواقية أمام عينيه ويبدأ في تشغيل ماكينة اللحام: ربما تكون هذه هي المرة الأخيرة.
  • Ein malerisches, halb verfallenes Grabmal am Ufer des Tigris, eine Schafherde, die die Landstraße blockiert, Männer, die den lieben langen Tag auf Hockern sitzen und Tee trinken: In Hasankeyf, einem Dorf im Südosten der Türkei, scheint die Zeit stillzustehen.
    صرح أثري بديع نصف مهدَّم يقوم على ضفة دجلة، قطيع من الأغنام يقف في وسط الطريق الزراعية، رجال يجلسون طيلة يومهم الطويل الجميل على مقاعد صغيرة ويحتسون الشاي: هكذا يبدو الزمن في بلدة هاسانكيف الواقعة في جنوب شرقي تركيا وكأنَّه توقَّف عن المسير.
  • Die Alten, die auf ihren Hockern vor ihrem Glas Tee sitzen, haben sich hingegen mit der Lage abgefunden. "Nun soll endlich eine Entscheidung getroffen werden, dann ziehen wir um, und das war’s", sagt ein arbeitsloser Busfahrer. "Der Staat macht sowieso, was er will."
    لكن في المقابل رضي السكَّان المسنّون الذين يجلسون على مقاعدهم الصغيرة أمام كؤوس الشاي بهذا الوضع. "يجب الآن أن يُتَّخذ قرار، لكي نرحل بعد ذلك وتنتهي المسألة"، على حد قول سائق حافلة عاطل عن العمل: "إذ أنَّ الدولة تفعل على كلِّ حال ما تريد".
  • Die Organisatoren der Zeremonie reichen Kohlenbecken mit Weihrauch herum, deren intensiven Duft die Teilnehmer einatmen, und in den Straßen reichen Frauen Tee dar – aber nicht nur Tee.
    ويقدم منظموا المسيرة أواني البخور والفحم التي تعج روائحها في كل مكان ويستنشقها المشاركون، بينما لا تقدم النساء الشاي فقط وانما أكثر من ذلك.
  • Wie Gates es in seiner Rede in West Point formulierte,sollte die US- Armee keine „staatenbildende viktorianische Polizeitruppe sein, die dazu da ist, Guerillas zu jagen, Schulen zubauen und Tee zu schlürfen.“
    وعلى حد تعبير جيتس في الخطاب الذي ألقاه في وست بوينت فإنالجيش الأميركي لن يكون بعد الآن "قوة بوليسية تسعى إلى بناء الدولة،ومطاردة المسلحين، وبناء المدارس"
  • Die einzig bedeutsame Periode einer „ausgewogenen”wirtschaftlichen Expansion ereignete sich im frühen 19. Jahrhundert. Die Britische Ostindien- Kompanie führte bewusst einen Dreieckshandel ein, innerhalb dessen Großbritannien Fertigerzeugnisse nach Indien lieferte, um Opium zu erwerben, dasman anschließend in China verkaufte, um so den Kauf von Tee undanderen Produkten zu finanzieren.
    كانت الفترة الوحيدة المهمة التي شهدت توسعاً اقتصادياً"متوازنا" في أوائل القرن التاسع عشر. فقد تعمدت شركة الهند الشرقيةالبريطانية فرض ترتيب تجاري ثلاثي كانت بريطانيا تبيع بمقتضاه السلعإلى الهند من أجل شراء الأفيون، الذي كانت تبيعه بعد ذلك في الصينلتمويل شراء الشاي وغير ذلك من المنتجات.
  • Es waren lediglich steriles Gold und Silber, einige leere Kalorien (in Form von Zucker) und einige psychoaktive Produkte – Kaffee, Tee, Schokolade und Tabak.
    بل كان مجرد أكوامٍ عقيمة من الذهب والفضة، وبعض السعراتالحرارية الفارغة (في هيئة سكر)، وبعض المنتجات ذات التأثير النفسي ـالقهوة، والشاي، والشوكولاته، والتبغ.
  • Der für den Test zuständige britische Ministerrechtfertigte sich mit der Behauptung: „ Der simple Akt des Wartens, bis man an der Reihe ist, ist eines der Dinge, die unser Land zusammenhalten. Es ist sehr wichtig, dass sich Neuankömmlingeanstellen, ob an der Bushaltestelle oder für eine Tasse Tee.”
    ولقد برر الوزير البريطاني المسؤول عن الاختبار هذه الفكرةزاعماً أن السلوك البسيط المتمثل في انتظار المرء لدوره يشكل أحدالممارسات التي تحافظ على تماسك أي بلدٍ متحضر، وأنه لأمر بالغالأهمية أن يأخذ القادمون الجدد دورهم في الصف سواء كان ذلك في انتظارالحافلة أو في انتظار كوب من الشاي.