-
Wir haben den Treffpunkt bereits vereinbart.
لقد اتفقنا بالفعل على مكان اللقاء.
-
Die Parteien haben eine Frist vereinbart.
اتفق الأطراف على مهلة محددة.
-
Sie haben vereinbart, den Vertrag zu unterzeichnen.
لقد اتفقوا على توقيع العقد.
-
Es wurde vereinbart, dass die Sitzung morgen stattfinden soll.
تم التوافق على أن تعقد الجلسة غدًا.
-
Die Bedingungen wurden zwischen uns vereinbart.
تم الاتفاق على الشروط بيننا.
-
Ich bin zuversichtlich, dass das vereinbarte Maßnahmenpaket bereits in diesem Jahr spürbar Wirkung entfalten wird.’
وإني وثيق الأمل أن آثار مجموعة الإجراءات المتفق عليها ستظهر بوضوح هذا العام.
-
Die diplomatische Eiszeit wurde durchbrochen und vertrauensbildende Maßnahmen vereinbart.
وتم اختراق الجمود الدبلوماسي والاتفاق على خطوات إعادة الثقة.
-
Sollte zum Gipfel eine Waffenruhe zwischen Palästinensern und Israel vereinbart werden, kann von einem Wendepunkt gesprochen werden.
وإذا تم الاتفاق بين الفلسطينيين والإسرائيليين على هدنة في القمة سيتمكن المرء عندئذ من التحدث عن تحول.
-
Wir sind überzeugt, dass die im Vertrag von Lissabon vereinbarten Neuerungen
erforderlich sind, um die Europäische Union demokratischer und
handlungsfähiger zu machen.
نحن مقتنعون بأن التعديلات المتضمنة في معاهدة لشبونة ضرورية من أجل جعل الاتحاد الأوروبي أكثر
ديمقراطية وقدرة على العمل.
-
MP Singh und Bundeskanzlerin Merkel vereinbarten die Fortsetzung ihrer engen
und vertrauensvollen Zusammenarbeit im Rahmen des Heiligendammprozesses,
der G 20 und insbesondere bei der Vorbereitung des Kopenhagener Klimagipfels
im Dezember dieses Jahres.
فضلاً عن ذلك اتفق كل من رئيس الوزراء سينغ والمستشارة الألمانية ميركل على استكمال تعاونهما
الوثيق والمبني على الثقة في مجالات عملية هايليجندام ومجموعة العشرين والتحضير لقمة كوبينهاجن
للمناخ، التي ستعقد في شهر ديسمبر/ كانون أول من العام الجاري.
-
Deutschland und die USA wollen sich zu den
aktuellen internationalen Themen eng miteinander
abstimmen. Das vereinbarten Bundesaußenminister
Frank-Walter Steinmeier und seine US-Kollegin
Hillary Clinton während eines ausführlichen
Meinungsaustauschs in Washington.
تسعى جمهورية ألمانيا الاتحادية والولايات المتحدة الأمريكية
إلى الاتفاق حول القضايا الدولية الراهنة، هذا ما اتفق عليه
وزير الخارجية الألماني فرانك فالتر شتاينماير ونظيرته
الأمريكية هيلري كلينتون أثناء جلسة تبادل الآراء المفصلة في
واشنطون.
-
In Abu Dhabi vereinbarten die Delegierten einen Arbeitsplan zur Koordinierung der
Zusammenarbeit in den Bereichen Sicherheit, Entwicklung, Energieversorgung und beim
Aufbau demokratischer Institutionen.
وقد اتفق المندوبون في أبو ظبي على خطة عمل من أجل تنسيق التعاون في مجالات الأمن
والتنمية والإمداد بالطاقة وبناء المؤسسات الديمقراطية.
-
Letzte Woche wurde vereinbart, dass Russland eine Energieagentur nach Vorbild der
Deutschen Energieagentur aufbaut. Denn eine der vordringlichsten Ziele in Russland ist es,
die nationale Energieversorgung zu modernisieren und die sehr niedrige Energieeffizienz in
Russland zu erhöhen.
اتُفقِ في الأسبوع الماضي على أن تقوم روسيا بإنشاء وكالة للطاقة على غرار وكالة الطاقة الألمانية.
ويرجع هذا إلى أن أكثر الأهداف إلحاحاً في روسيا هي تحديث المصادر الوطنية للإمداد بالطاقة والارتقاء
بقدرتها المدنية على الاستخدام الأمثل للطاقة .
-
Insbesondere zeigte er sich beeindruckt
vom "Nebeneinander, das zwischen den Religionen gepflegt wird -- und dass von einer religiösen Radikalisierung nicht die Rede sein kann." Die Minister vereinbarten, dass Experten aus beiden Ländern zusammenkommen, um über Fragen des interreligiösen
Dialogs zu sprechen und sich über unterschiedliche Konzepte und Erfahrungen auszutauschen.
وأكثر ما أُعجب به شتاينماير هو "الحفاظ على التعايش بين الأديان، وعدم
وجود التطرف الديني". واتفق الوزيران على أن يجتمع خبراء من البلدين للتباحث في موضوع الحوار
بين الأديان ويتبادلوا التصورات والخبرات.
-
Steinmeier sagte am Sonntag nach
seinem Gespräch mit Livni in
Jerusalem: "Wir brauchen möglichst
schnell einen dauerhaften
Waffenstillstand." Die vereinbarte
tägliche Kampfpause sei zwar
wichtig, könne aber nur ein erster
Schritt dahin sein.
قال شتاينماير عقب لقائه ليفني يوم الحد في
القدس: „إننا نحتاج إلى وقف إطلاق النار في
أسرع وقت ممكن". كما أن فترة التهدئة اليومية
لمدة ثلاث ساعات هي خطوة هامة، إلا أنها
مجرد خطوة أولى على طريق التهدئة.