Textbeispiele
  • Die internationalen Streitkräfte haben eine großangelegte militärische Übung durchgeführt.
    قامت القوات الدولية بتنفيذ تدريب عسكري واسع النطاق.
  • Die militärische Übung soll nächste Woche beginnen.
    من المقرر أن يبدأ التدريب العسكري الأسبوع المقبل.
  • Diese militärische Übung dient der Vorbereitung auf potenzielle Konflikte.
    يهدف هذا التدريب العسكري إلى التحضير للصراعات المحتملة.
  • Wir nehmen an einer gemeinsamen militärischen Übung mit unseren Verbündeten teil.
    نشارك في تدريب عسكري مشترك مع حلفائنا.
  • Die Soldaten zeigten während der militärischen Übung bemerkenswerte Fähigkeiten.
    أظهر الجنود قدرات ملحوظة خلال التدريب العسكري.
  • 20.000 Mann stehen unter Waffen – eine große Anzahl angesichts der Tatsache, dass in Berg-Karabach nicht mehr als 150.000 Menschen leben. Fakt aber ist, dass alle erwachsenen Männer Reservisten sind, die mehrmals im Jahr an militärischen Übungen teilnehmen müssen.
    يبلغ عدد الأفراد المسلحين في هذه المنطقة 20000 فرد. وهو رقم ضخم لو أخذنا في الاعتبار بأن عدد سكان ناغورني كاراباخ بكاملهم لا يتعدى 150000 نسمة. هذا وإن كان جميع الرجال في هذه المنطقة في حقيقة الأمر جنود أو ضباط احتياط يتوجب عليهم أداء الخدمة العسكرية مرات عديدة في العام.
  • beide Seiten nachdrücklich auffordernd, alle Handlungen zu vermeiden, die zu einer Zunahme der Spannungen führen könnten, und in diesem Zusammenhang mit Besorgnis davon Kenntnis nehmend, dass erstmals seit 2001 die militärische Übung "Nikiforos" und anschließend die militärische Übung "Toros" durchgeführt wurden,
    وإذ يحث كلا الجانبين على تفادي اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يؤدي إلى زيادة التوتر، وإذ يحيط علما مع القلق، في هذا السياق،بالقيام للمرة الأولي منذ عام 2001 بإجراء تدريبات”نيقوفورس“ العسكرية ، وبعدها تدريبات ”تورس“ العسكرية،
  • es begrüßend, dass vertrauensbildende Maßnahmen angekündigt und militärische Übungen eingestellt wurden, und der Durchführung dieser Maßnahmen und der Vereinbarung und Einleitung weiterer Schritte zum Aufbau von Vertrauen zwischen den Volksgruppen erwartungsvoll entgegensehend,
    وإذ يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، وإذ يتطلع إلى تنفيذ هذه التدابير والاتفاق على اتخاذ مزيد من الخطوات لبناء الثقة بين الطائفتين وإلى تنفيذ خطوات من هذا القبيل،
  • begrüßt die Ankündigung vertrauensbildender Maßnahmen und die Einstellung militärischer Übungen und sieht der vollständigen Umsetzung dieser Maßnahmen sowie der Einigung auf weitere derartige Schritte, einschließlich der möglichen Öffnung weiterer Übergangsstellen, wie in den gemeinsamen Erklärungen der Führer erwähnt, erwartungsvoll entgegen;
    يرحب بالإعلان المتعلق بتدابير بناء الثقة وإلغاء التدريبات العسكرية، ويتطلع إلى تنفيذ تلك التدابير بالكامل وإلى الاتفاق على اتخاذ خطوات أخرى من هذا القبيل، تشمل إمكانية فتح نقاط عبور أخرى، حسبما ورد في البيانات المشتركة التي أصدرها زعيما الطائفتين؛
  • beide Seiten nachdrücklich auffordernd, alle Handlungen zu vermeiden, die zu einer Zunahme der Spannungen führen könnten, wie etwa militärische Übungen, und in diesem Zusammenhang mit Besorgnis davon Kenntnis nehmend, dass es hinsichtlich ziviler Tätigkeiten in der Pufferzone, einschließlich Landwirtschafts- und Bautätigkeiten, zu Meinungsverschiedenheiten gekommen ist, und beide Seiten ermutigend, mit der UNFICYP Konsultationen über die Demarkation der Pufferzone unter Achtung des Mandats der UNFICYP zu führen und auf der Grundlage des Aide-mémoire der Vereinten Nationen von 1989 zu einem einvernehmlichen Konzept für die Einsätze der UNFICYP in der Pufferzone zu gelangen;
    وإذ يحث الجانبين على تجنب أي عمل يمكن أن يؤدي إلى زيادة التوتر مثل التدريبات العسكرية، ويلاحظ، في هذا السياق مع القلق نشوء خلاف بشأن الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، بما في ذلك أنشطة الزراعة والتشييد، ويشجع كلا الجانبين على الدخول في مشاورات مع عملية الأمم المتحدة في قبرص بشأن ترسيم حدود المنطقة العازلة، واحترام ولاية عملية الأمم المتحدة في قبرص والتوصل إلى نهج يُتفق عليه لعمليات عملية الأمم المتحدة في قبرص في المنطقة العازلة على أساس مذكرة الأمم المتحدة لعام 1989،
  • Ich möchte, dass Japan dieser Gruppe beitritt, jedes Jahrzu Gesprächen mit den anderen Mitgliedern zusammentrifft und mitihnen zusammen kleinere militärische Übungen durchführt.
    وأنا أرجو أن تنضم اليابان إلى هذه المجموعة، وأن تجتمع معهاسنوياً لإجراء المحادثات مع أعضائها، وأن تشارك معهم في تدريباتعسكرية صغيرة النطاق.
  • Seitdem Japan nach dem Golfkrieg im Jahr 1991 Minensuchboote in den Persischen Golf entsandte, haben die Selbstverteidigungskräfte ihre Aktivitäten über Japan und seineunmittelbare Nachbarschaft hinaus erweitert und an internationalenfriedenserhaltenden Missionen, Katastrophenhilfseinsätzen undmultilateralen militärischen Übungen teilgenommen sowie fürlogistische Unterstützung beim Auftanken von Schiffen im Indischen Ozean gesorgt.
    فمنذ أرسلت اليابان كاسحات الألغام إلى الخليج الفارسي بعدحرب الخليج في عام 1991، وسّعت قوات الدفاع عن النفس أنشطتها فيماوراء اليابان والمناطق المتاخمة لها لكي تشمل مهام حفظ السلامالدولية، وعمليات الإغاثة، والمناورات العسكرية المشتركة، وعملياتإعادة تزويد القطع الحربية البحرية بالوقود في المحيطالهندي.
  • Schließlich kamen wir mit Singapur überein, dort vier Kampfschiffe für küstennahe Gefechte ( Littoral Combat Ships)turnusmäßig zu stationieren, um Singapur und andere Länder der Region bei Manövern, militärischen Übungen und Reaktionen auf Herauforderungen zu unterstützen.
    وأخيرا، اتفقناً مع سنغافورة على نشر ما قد يصل إلى أربع سفنقتالية ساحلية هناك على أساس دوري للانضمام إليها ودول أخرى فيالمنطقة في المناورات، والتدريبات، والاستجابة للتحديات.