Textbeispiele
  • Die Geschwindigkeit des Autos wurde gedrosselt.
    تم خفض سرعة السيارة.
  • Aufgrund der Überhitzung wurde die Leistung der Maschine gedrosselt.
    تم خفض أداء الآلة بسبب السخونة الزائدة.
  • Die Internetgeschwindigkeit wurde gedrosselt, weil das Datenvolumen aufgebraucht wurde.
    تم خفض سرعة الإنترنت لأن حجم البيانات تم استهلاكها.
  • Die Produktion wurde aufgrund von Lieferengpässen gedrosselt.
    تم خفض الإنتاج بسبب نقص في التوريدات.
  • Die Wasserversorgung wurde aufgrund der Dürre gedrosselt.
    تم خفض إمدادات المياه بسبب الجفاف.
  • Leider hat auch die AKP in den letzten zwei Jahren die Geschwindigkeit des EU-Reformprozess gedrosselt. Da spielen die Streitigkeiten über die Zypern-Problematik mit der EU, wo die Türkei sich massiv benachteiligt sieht, eine große Rolle.
    وللأسف كبح حزب العدالة والتنمية في السنتين الأخيرتين وتيرة عملية الإصلاحات التي يطلبها الاتحاد الأوروبي، إذ أثرت الخلافات مع الاتحاد الأوروبي حول مسألة قبرص إلى حدٍّ كبير، لأن تركيا ترى بأنها مظلومة بشدة في هذه القضية.
  • Das ist zwar sehr viel weniger als die Vorkommen in Saudi-Arabien oder im Iran, doch könnte sich das kaspische Öl als wichtig erweisen, falls die Ölproduktion andernorts zurückgeht oder aus politischen Gründen gedrosselt wird.
    ومع أن هذا يقل كثيراً عن مخزون المملكة العربية السعودية أو إيران من النفط، إلا أن نفط بحر قزوين قد يشكل أهمية كبرى إذا ما انخفضت معدلات إنتاج النفط في أماكن أخرى لأسباب سياسية.
  • Eine jährliche Schuldenaufnahme in diesem Umfang istäußerst ungesund. Sie muss gedrosselt werden, aber wie?
    والواقع أن هذا المستوى من الاقتراض السنوي مرتفع إلى حد مثبطللهمم، ولابد من خفض هذا المستوى من العجز بكل تأكيد، ولكنكيف؟
  • Das ist zwar sehr viel weniger als die Vorkommen in Saudi- Arabien oder im Iran, doch könnte sich das kaspische Öl alswichtig erweisen, falls die Ölproduktion andernorts zurückgeht oderaus politischen Gründen gedrosselt wird.
    ومع أن هذا يقل كثيراً عن مخزون المملكة العربية السعودية أوإيران من النفط، إلا أن نفط بحر قزوين قد يشكل أهمية كبرى إذا ماانخفضت معدلات إنتاج النفط في أماكن أخرى لأسباب سياسية.
  • Während der Rekordhitze des Jahres 2003 musste in Frankreich der Betrieb in 17 kommerziellen Atomreaktoren aufgrundsteigender Temperaturen von Flüssen und Seen gedrosselt oder ganzeingestellt werden.
    فأثناء الموجة الحارة التي سجلت رقماً قياسياً في فرنسا فيعام 2003، اضطر القائمون على سبعة عشر مفاعلاً نووياً تجارياً إلىالحد من نطاق عملها أو إيقافها بسبب الارتفاع السريع في درجات حرارةالأنهار والبحيرات.
  • Steigende Zinssätze können die Gesamtnachfrage bremsen,wodurch wiederum die Wirtschaft abkühlt und der Anstieg der Preisemancher Waren und Dienstleistungen, vor allem der nicht gehandelten Waren und Dienstleistungen, gedrosselt wird.
    وقد يؤدي رفع أسعار الفائدة إلى تقليص إجمالي الطلب، وهو ماقد يؤدي بدوره إلى إبطاء النمو الاقتصادي وتقييد الارتفاع في أسعاربعض السلع والخدمات، وخاصة السلع والخدمات غير التجارية.
  • Damals mussten sowohl die Inlandsinvestitionen als auch die Exporte unverzüglich gedrosselt werden.
    وفي ذلك الوقت كان كل من الاستثمار المحلي والواردات يتطلبإحكاماً فورياً.
  • Wie Keynes gerne sagte: „ Arbeitslosigkeit entwickelt sich …weil die Menschen den Mond wollen“ – sichere, geschützte undliquide Vermögenswerte. „ Es können keine Menschen beschäftigtwerden, wenn das Objekt der Begierde [d. h. Geld] etwas ist,das nicht produziert werden kann und nach dem die Nachfrage nichtohne Weiteres gedrosselt werden kann.“ Die Lösung ist, „dieÖffentlichkeit davon zu überzeugen, dass grüner Käse [d. h.die von der Zentralbank gedruckten Scheine] praktisch dasselbe ist,und eine Fabrik für grünen Käse [d. h. eine Zentralbank] unteröffentlicher Kontrolle zu haben …“
    ampquot;ولن يكون من السهل توظيف الناس ما دام موضوع الرغبة (أي المال) لا يمكن إنتاجه، وما دام من غير الممكن تقييد الطلبعليهampquot;. والحل يتلخص في ampquot;إقناع عامة الناس بأن الورقالأخضر (أي الأوراق النقدية التي يطبعها البنك المركزي) هو من الناحيةالعملية لا يقل قيمة عن الأصول المأمونة السائلة، ثم المسارعة إلى وضعمصنع الورق الأخضر (أي البنك المركزي) تحت السيطرةالعامة...ampquot;
  • Gehe runter. Menge wird gedrosselt.
    ــ قل التدفق إلى النصف وهاهو الصوت قد خفضته
  • Das feindliche Schiff hat seine Geschwindigkeit gedrosselt, General.
    سفينة العدو قد خفضت سرعتها جنرال