Textbeispiele
  • Sie beschlossen, sich gegen den Feind zu verbünden.
    قرروا اتحادهم ضد العدو.
  • Diese Nationen haben sich verbündet, um Frieden zu fördern.
    اتحدت هذه الأمم لتعزيز السلام.
  • Wir müssen uns verbünden, um eine Lösung zu finden.
    يجب أن نتحد لنجد حلًا.
  • Die Länder verbündeten sich gegen den Klimawandel.
    اتحدت الدول ضد التغير المناخي.
  • Sie verbündeten sich, um gemeinsam gegen Ungerechtigkeit zu kämpfen.
    اتحدوا للقتال معًا ضد الظلم.
  • Ist Englisch die Unterrichtssprache in allen Fächern, so wird es zugleich Alltagssprache und Kultursprache sein. Das Kind wird stärker zum Englischen als zum Arabischen tendieren und sich ihr mehr verbunden fühlen.
    وإذا تعلم الطفل جميع الدروس باللغة الإنجليزية، ستصبح اللغة الإنجليزية هي لغة الاستخدام اليومي، وهي لغة الثقافة، وسيكون أكثر انتماء واعتزازا وتبجيلا للغة الإنجليزية من اللغة العربية.
  • Das Konzept der "imaginären Gemeinschaft" meint, dass wir im Laufe der Geschichte Vorstellungen von Verwandtschaft entwickelt haben, die über die Grenzen des Dorfes hinausgehen. Man stellte sich vor, mit Menschen verbunden zu sein, die man womöglich nie treffen würde, als gehörten sie zu unseren Familien.
    على أي حال، إن مفهوم الـ"الجالية المُتَخَيّلة"، يَتضمن بأننا من الناحية التاريخية قد خَلقنَا أفكارَ القرابةِ التي تتجاوز مجتمع القرية حيث يكون الإرتباط فوريا ووجهاً لِوجه. أصبحنا نتَخَيُّل أنفسنا مُرتَبِطين بآخرين لم نَرَهُمْ أبدا من قبل، وفي أغلب الأحيان كما لو أنَّهم كَانوا جزءاً من عائلتِنا.
  • Dass ausgerechnet dieser Mann – dem es bei seinen für die Araber oft nicht nur schmeichelhaften Feststellungen niemals um die Herabwürdigung der Kultur geht, der er sich selbst zutiefst verbunden fühlt – den Machenschaften gewisser arabischer Politikercliquen zum Opfer fiel, muss wohl als eines der traurigsten Kapitel der neueren arabischen Geschichte vermerkt werden.
    هذا الرجل بالذات، والذي لم يستهدف إهانة الثقافة العربية إطلاقًا، كان يشعر بارتباط عميق بالثقافة العربية، على الرغم من عدم مجاملته لها. هذا الرجل الذي سقط ضحية تدابير فئة من السياسيين العرب، يستدعي تسجيل صفحة محزنة أخرى في التاريخ العربي الحديث.
  • Für die Israelis ist diese Frage aufs engste mit der Entwicklung der zionistischen Bewegung verbunden, die sich erst Ende des 19. Jahrhunderts formierte.
    فبالنسبة للإسرائيليين ترتبط هذه المسألة ارتباطا وثيقا بتطور الحركة الصهيونية التي لم تنتظم إلا في أواخر القرن التاسع عشر.
  • Die neue Riege der Unternehmer, die sich Gamal Mubarak verbunden fühlen, erlebte seit dem Jahr 2000 einen bemerkenswerten Aufstieg innerhalb der NDP und beherrschte seit dem Amtsantritt des Premierministers Ahmed Nazif auch das Kabinett.
    يبدو أن الحرس الجديد المؤلّف من رجال أعمال مرتبطين بجمال مبارك، والذي شهد صعوداً لافتاً داخل الحزب الوطني الديمقراطي اعتباراً من عام 2000 وسيطر على الحكومة منذ عام 2004 بقيادة رئيس الوزراء أحمد نظيف،
  • Dabei haben sich zwei miteinander verbundene zentrale Themen herauskristallisiert.
    وقد برز موضوعان محوريان مترابطان.
  • Dieses informelle Netz wird nicht nur dazu angelegt, um zuverhindern, dass seine Rivalen sich verbünden oder privilegierten Einfluss gewinnen, sondern auch um die Handlungen von Chinaslokalen Partnern einzuschränken, damit Spannungen überall gedämpftwerden können, wo sie aufflackern.
    والهدف من تصميم هذه الشبكة غير الرسمية لا يقتصر على منعالمنافسين من الفوز بأي قدر من النفوذ المتميز، بل يمتد أيضاً إلىتقييد تصرفات الشركاء المحليين للصين حتى يصبح بوسعها تخفيف حدةالتوترات في أي مكان قد تشتعل فيه.
  • Einige der geschilderten Szenarien können verworfen werden,aber wir sollten unbedingt versuchen festzustellen, welche nicht –und untersuchen, wie sich die damit verbundenen Risiken abschwächenlassen.
    ان بعض السيناريوهات المقترحة يمكن استبعادها ولكن من المؤكدانه يتوجب علينا تقييم اي من تلك السيناريوهات لا يمكن استبعادهاودراسة كيف يمكن التخفيف منها .
  • Diese Vorgehensweise – Aktivisten und große Energieunternehmen verbünden sich, um alles zu befürworten, washöhere Subventionen für alternative Energien verspricht – wurde mitder so genannten „ Bottleggers and Baptists ( Schmuggler und Baptisten) – Theorie“ treffend erklärt.
    إن هذا النمط السلوكي ـ حيث تسارع شركات الطاقة والناشطين إلىتوحيد الصفوف في التصفيق والتهليل لأي شيء يقترح ضرورة زيادة إعاناتالدعم المقدمة للطاقة البديلة ـ يتجسد في ما يطلق عليه نظرية"المهربين والمعمدانيين" في السياسة.
  • Das andere große Problem, vor das die NATO sich gestelltsieht, ist damit verbunden, dass die Vereinigten Staaten ihremoralische Führungsposition verloren haben.
    ترتبط المشكلة الكبرى الأخرى التي تواجه حلف شمال الأطلنطيبخسارة الولايات المتحدة لمكانتها العالية على الصعيدالأخلاقي.
Synonyme
  • انضمّ ، اندمج ، اختلط ، امتزج ، تضامن ، اتّفق