Textbeispiele
  • Ein Auto ist oft ein wichtiges Verbrauchsgut für viele Menschen.
    السيارة غالبًا ما تكون سلعة استهلاكية مهمة لكثير من الناس.
  • Lebensmittel sind ein grundlegendes Verbrauchsgut in jeder Gesellschaft.
    المواد الغذائية هي سلعة استهلاكية أساسية في كل مجتمع.
  • Elektrogeräte wie ein Fernseher oder ein Kühlschrank zählen zu den Verbrauchsgütern.
    الأجهزة الكهربائية مثل التلفزيون أو الثلاجة تعد من السلع الاستهلاكية.
  • Kleidung ist ebenfalls ein Verbrauchsgut, das regelmäßig erneuert wird.
    الملابس أيضًا هي سلعة استهلاكية يتم تجديدها بشكل منتظم.
  • Smartphones und andere Technologieprodukte sind sehr gefragte Verbrauchsgüter.
    الهواتف الذكية والمنتجات التكنولوجية الأخرى هي سلع استهلاكية مطلوبة بشكل كبير.
  • Gegenstand: Vorhandensein angemessener Kontrollen für die Buchführung, Sicherheit und Verwaltung, um ein effizientes Management der Verbrauchsgüter sicherzustellen
    تقييم مدى تطبيق ضوابط كافية في المحاسبة، والأمن والإدارة لكفالة كفاءة إدارة الممتلكات القابلة للاستهلاك.
  • Die Empfehlungen des AIAD stellten auf die vorhandenen Möglichkeiten zur Korrektur der Verfahrensweisen des Gerichtshofs auf folgenden Gebieten ab: Feststellung und Genehmigung von Verpflichtungen und Ausgaben, Zurückstellung von Mitteln zur Deckung von Ausgaben, Auftragsvergabe und Beschaffung, Entgegennahme von Ge- und Verbrauchsgütern, Bildung eines Rates für Bestandskontrolle sowie Neuaushandlung des Reisebürovertrags, um höhere Preisabschläge und insgesamt niedrigere Preise zu erzielen.
    وقد تناولت توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الطرق القائمة لتصحيح ممارسات المحكمة في الميادين التالية: التصديق على الالتزامات والنفقات المالية والموافقة عليها، وحفظ الأرصدة لمواجهة النفقات، وإبرام العقود والشراء، واستلام اللوازم والمعدات، وإنشاء مجلس لحصر الممتلكات، وإعادة التفاوض بشأن عقد السفر لتحسين المبالغ المخصومة والحصول على أسعار أقل.
  • Die hohen internationalen Transportkosten für die Binnenländer erklären sich auch dadurch, dass für ihre Exporte bei der Durchfuhr durch ein Transitland oder mehrere Transitländer zusätzliche Kosten entstehen (Gebühren für Zollabfertigung, Straßenbenutzungsgebühren usw.) Die hohen Transportkosten der Einfuhren von Binnenländern stellen eine erhebliche Belastung ihrer Volkswirtschaften dar, weil sie die Preise von Verbrauchsgütern und Vorleistungen, beispielsweise die Brennstoffpreise, in die Höhe treiben.
    ويفرض ارتفاع تكاليف نقل صادرات البلدان غير الساحلية عبئا اقتصاديا كبيرا على اقتصادات البلدان غير الساحلية يتجسد في تضخم أسعار العناصر الاستهلاكية والعناصر الوسيطة الداخلة في الإنتاج من قبيل الوقود.
  • d) Verbrauchsgüter und Material: minus 1,4 Millionen Dollar;
    (د) اللوازم والمواد، بواقع 4,1 مليون دولار؛
  • bedauert zutiefst, dass einige Beträge, die früher unter den Rubriken "Stellen", "Andere Personalkosten", "Allgemeine Betriebskosten" und "Verbrauchsgüter und Material" finanziert wurden, in weniger transparenter Form unter der Rubrik "Zuschüsse und Beiträge" ausgewiesen sind;
    تعرب عن بالغ أسفها لأن المبالغ التي كانت تمول في السابق في إطار الوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد قد عرضت بطريقة تنقصها الشفافية في إطار تقديم المنح والتبرعات؛
  • beschließt, in Kapitel 28 (Presse und Information) unter Verbindungsarbeit den Betrag von 105.200 Dollar für Verbrauchsgüter und Materialien erneut zu veranschlagen;
    تقرر إعادة اعتماد مبلغ قدره 200 105 دولار في إطار الباب 28، الإعلام، للوازم والمواد في إطار خدمات الاتصال؛
  • Die privaten Ermessensausgaben, vor allem hinsichtlichlanglebiger Verbrauchsgüter wie Kraftfahrzeuge, Möbel und Haushaltsgeräte werden während einer Rezession typischerweiseaufgeschoben.
    إن الاستهلاك التقديري يؤجل عادة أثناء فترات الركود، وخاصةبالنسبة للسلع المعمرة مثل السيارات، والأثاث، والأجهزةالمنزلية.
  • Wenn die Rezession endet und die Erholung einsetzt, greifteine „ Bestandsanpassung“ um sich, da die Haushalte nicht getätigte Ausgaben nachholen und ihre alternden Verbrauchsgüter durch neueersetzen.
    وبمجرد انتهاء الركود وبداية التعافي، تبدأ استجابة "تعديلالمخزون"، مع محاولة الأسر التعويض عن الإحلال المحدد سلفاً وتحديثسلعهم المعمرة.
  • Besonders erfolgreich ist man im Export von Flugzeugen undlanglebigen Verbrauchsgütern.
    فقد نجحت بشكل واضح في تصدير الطائرات والعديد من السلعالاستهلاكية الـمُعَمِرة.
  • Darüber hinaus machen sich die Entwicklungsländer mitähnlichen Produkten Konkurrenz: Verbrauchsgütern in verschiedenen Differenzierungsgraden. Daher sieht es für die Politik einesstärkeren Süd- Süd- Handels sogar noch schlechter aus als für die Politik des Nord- Süd- Handels.
    فضلاً عن ذلك فإن الدول النامية تتنافس في إنتاج سلع متشابهةـ سلع استهلاكية ذات مستويات متنوعة من الجودة ـ وهذا يعني أن سياسةالتوسع في التجارة بين الجنوب والجنوب تبدو حتى أسوأ من سياسية التوسعفي التجارة بين الشمال والجنوب.
Beispiele
  • Natürlich gibt es einen Unterschied: Milch ist ein Verbrauchsgut, und auch wenn ein Instinkt uns treibt, die frischeste Packung im Regal zu finden, haben wir nichts dagegen, so an ihre Vergänglichkeit erinnert zu werden., Undenkbar in seinem Kosmos der lokalen Eventkultur, in dem das Buch zwar ein besonderes, aber schließlich doch ein Ge- und Verbrauchsgut ist., Menschenleben darf nicht zum Objekt medizinisch-technischen Handelns und zum Verbrauchsgut werden., Im Übrigen ist ein Arzneimittel ein Verbrauchsgut, so dass man natürlich nie von einem Verbrauch zu 100 Prozent ausgehen kann., Der Handwerker, der Pendler, der Geringverdienende, sie alle leiden real, wenn eine Preisexplosion bei einem Verbrauchsgut stattfindet, dessen Kauf sie nicht umgehen und nicht regulieren können., In ihrer eben vorgelegten Diplomarbeit an der Universität Dortmund hat Stefanie Boge jetzt erstmals methodisch untersucht, welche Transportleistungen anfallen, ehe ein Verbrauchsgut im Auslieferungszentrum landet.