Textbeispiele
  • Die Besatzungspolitik hat große Auswirkungen auf die Wirtschaft des besetzten Landes.
    لقد أثرت سياسة الاحتلال بشكل كبير على اقتصاد البلد المحتل.
  • Die Besatzungspolitik kann zu sozialen und kulturellen Veränderungen führen.
    يمكن أن تؤدي سياسة الاحتلال إلى التغيرات الاجتماعية والثقافية.
  • Proteste gegen die Besatzungspolitik nehmen weltweit zu.
    الاحتجاجات على سياسة الاحتلال تزداد على الصعيد العالمي.
  • Die Besatzungspolitik ist ein umstrittenes Thema in der internationalen Politik.
    سياسة الاحتلال موضوع مثير للجدل في السياسة الدولية.
  • Viele Menschen lehnen die Besatzungspolitik ab und fordern Freiheit und Unabhängigkeit.
    يرفض العديد من الناس سياسة الاحتلال ويطالبون بالحرية والاستقلال.
  • Das Thema Iran ist in Israel fast schon eine Obsession: Zum einen aus Furcht vor einer iranischen Atombombe, vor allem aber als bewusste Ablenkung von der eigenen Siedlungs- und Besatzungspolitik.
    كما أن موضوع "إيران" أصبح في إسرائيل كما لو كان هاجسا، وذلك بسبب التخوف من القنبلة النووية الإيرانية من ناحية، ومن ناحية أخرى لتحويل الأنظار عمدا عن سياستها الاحتلالية والاستيطانية.
  • Diese Kritik gilt in erster Linie den arabischen und islamischen Staaten unter Führung von Libyen, Iran und Pakistan, die im Abschlussdokument der Konferenz ausschließlich Israel wegen seiner völkerrechtswidrigen Besatzungspolitik und des jüngsten Gazakrieges verurteilen wollen.
    هذا النقد موجه في المقام الأول إلى الدول العربية والإسلامية بزعامة ليبيا وإيران وباكستان الذين سيوجهون الإدانة لإسرائيل بسبب سياستها الاستيطانية وحربها الأخيرة على غزة
  • Sie dürfen aber nicht zum Alibi einer Siedlungs- und Besatzungspolitik werden, die von den Palästinensern, nüchtern besehen, die bedingungslose Kapitulation verlangt.
    ولكن لا يجوز لهذه الاحتياجات أن تتحوّل إلى ذريعة لسياسة الاستيطان والاحتلال التي تطلب من الفلسطينيين - إذا نظرنا إلى ذلك بعين العقل - الاستسلام من دون قيد أو شرط.
  • Die Bedeutung der sicherheitspolitischen Problemlage zeigt sich erst vor dem Hintergrund ihrer Wirkung auf Ökonomie und Politik. Ende der 1980er Jahre sorgten zunächst die wirtschaftlichen Nachteile der Besatzungspolitik für eine Politisierung:
    ولم تظهر أهمية حل إشكاليات الوضع السياسي الأمني إلا على خلفية تأثيرها على السياسة والاقتصاد. وقد أدت المساوئ الاقتصادية لسياسة الاحتلال إلى تغير سياسي في نهاية الثمانينيات.
  • Unabhängig davon, ab wann genau von einer palästinensischen Mehrheit im historischen Palästina auszugehen ist, verweist die Debatte auf ein seit der Besatzungspolitik 1967 wachsendes herrschaftspolitisches Problem.
    وبغض النظر عن التوقيت الذي سيمثل فيه الفلسطينيون الأغلبية داخل فلسطين التاريخية، فإن النقاش الدائر حالياً يشير إلى مشكلة سياسية وسيادية قائمة منذ بدء سياسة الاحتلال عام 1967.
  • Zugleich kritisiert Sarkozy aber nach wie vor deutlich Israels Besatzungspolitik in den Palästinensergebieten.
    وفي الوقت ذاته ما يزال ساركوزي ينتقد بشدة سياسة الاستيطان الاسرائيلية في المناطق الفلسطينية.
  • Inzwischen besteht kein Zweifel daran, dass die US-amerikanische Hypothese von der "Befreiung des Iraks" und die irreführenden Parallelen zu Nachkriegsdeutschland die Planungen des Irakfeldzuges und der Nachkriegsordnung prägten und zu einer zögerlichen, oberflächlichen und in sich widersprüchlichen Besatzungspolitik der US-Administration führten.
    وفي هذه الأثناء لم يعد هناك شكّ في أنَّ فرضيات الولايات المتحدة الأمريكية الخاصة "بتحرير العراق" وبالمقارنات المضللة مع المانيا بعد الحرب العالمية قد أثّرت في خطط غزو العراق ونظام ما بعد الحرب كما أدَّت إلى سياسة الاحتلال المماطلة والسطحية والمتناقضة التي تتبعها الولايات المتحدة الأمريكية.