verbannen {verbannte ; verbannt}
Textbeispiele
  • Der König verbannte den Verräter aus dem Königreich.
    قام الملك بنفي الخائن من المملكة.
  • In der Vergangenheit wurden Kriminelle oft auf Inseln verbannt.
    في العصور القديمة، كان يتم غالبًا نفي المجرمين إلى الجزر.
  • Die Regierung verbannte die politischen Oppositionellen.
    أبعدت الحكومة المعارضين السياسيين.
  • Der Eindringling wurde aus der Stadt verbannt.
    تم نفي المتسلل من المدينة.
  • Nach dem versuchten Coup wurden einige Militäroffiziere verbannt.
    بعد محاولة الانقلاب، تم نفي بعض ضباط الجيش.
  • Als Höhepunkt der Radikalisierung klassifizieren die Autoren den Übergang zum aktiven Terrorismus, begleitet von der Bereitschaft, als Märtyrer zu sterben – hier ist von "Dschihadisierung" die Rede; also ein Begriff, den die Heimatschutzbehörde vor einigen Monaten noch aus dem öffentlichen Diskurs hat verbannen wollen.
    ويرى معدو هذا التقرير أنَّ ذروة نشر التطرّف وترسّخه تكمن في التحوّل إلى النشاط الإرهابي الذي يرافقه الاستعداد للموت شهيدًا - وهنا يدور الحديث عن "نشر الجهاد"؛ أي عن مفهوم كانت تريد دائرة الأمن القومي قبل بضعة أشهر إقصائه من الخطاب الرسمي.
  • Aber es ist ein Irrtum zu glauben, es gehe bei dem Konflikt mit dem Iran nur darum, die nukleare Gefahr aus der Region zu verbannen. Denn wenn es tatsächlich darum ginge, ist nicht nachvollziehbar, warum man den Vorschlag der Reformer im Iran nicht aufnimmt und die ganze Region zur atomfreien Zone erklärt?
    هذا وإن تحتم علينا أن ندرك بأن موضوع النزاع الدائر مع إيران لا يتعلّق فقط بالنية في إزالة الخطر النووي في المنطقة، لأنه لو كان الحال على ذلك لما أمكننا أن نفهم عدم موافقة الغرب على الاقتراح المقدم من جناح الإصلاحيين في إيران بجعل منطقة الشرق الأوسط بكاملها منطقة مجردة من الأسلحة النووية.
  • Die Ungläubigen sagten ihren Gesandten: "Wir verbannen euch aus unserem Land, es sei denn, ihr kehrt endgültig zu unserer Glaubensgemeinschaft zurück. " Alsdann gab Gott ihnen ein: "Wir werden die Ungerechten vernichten
    وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن في ملتنا فأوحى إليهم ربهم لنهلكن الظالمين
  • Den Hunger verbannen
    طرد شبح المجاعة
  • Daher täten wir gut daran, so schnell wie möglich die Illusion aus unseren Köpfen zu verbannen, dass wir die Hamasirgendwie auslöschen oder im Gazastreifen gänzlich ausmerzenkönnen.
    لذا فمن الأجدر بنا أن نخرج من رؤوسنا بأسرع وقت ممكن وهمقدرتنا على القضاء على حماس أو استئصالها من قطاع غزة.
  • Nicht aufbauschen, was die Regierung unternimmt. Wenn ich einen Satz aus offiziellen Erklärungen verbannen könnte,fiele meine erste Wahl auf „ Alles ist unter Kontrolle.“ („ Es gibtkeinen Grund zur Panik“ käme mit geringem Abstand auf den zweiten Platz.)
    6. لا تبالغ في الترويج لما تقوم به الحكومة منجهود. إذا كان بوسعي أن أحظر استخدام عبارة واحدة في التصريحاتالرسمية للمسؤولين فإن اختياري الأول سوف يكون "كل شيء تحتالسيطرة".
  • Er war bemüht, den Islam als politische und soziale Kraftaus dem öffentlichen Raum zu verbannen, auch wenn natürlich dieüberwiegende Mehrheit der Bevölkerung weiter muslimischblieb.
    ولقد سعى إلى إقصاء الإسلام كقوة سياسية واجتماعية عن المجالالعام، إلا أن الأغلبية العظمى من أهل تركيا ظلوا مسلمينبالديانة.
  • Ich verbanne dich und deine Leute aus England, solange ich lebe.
    اُعاقبك أنت و رفاقك بالنفي من (انكلترا)مدى الحياة
  • AuBerdem verbanne ich alle Ungerechtigkeit und Unterdrückung gegen mein Volk aus meinem Reich.
    ابعدتُ عن مُلكي كل الظلم و الجور.. ..الذي أذل رعاياي وأدعو أن يكون تحت حكمي..
  • Warum lebt er auf so demütigende Weise in mir... obwohl ich ihn aus meinem Herzen verbannen möchte?
    لماذا علي أن استمر بالعيش في طريق مذل مؤلم؟ أريد نزعه من قلبي
Synonyme
  • ächten, bannen, ausbürgern, ausweisen, expatriieren, verstoßen | ausschließen, hinauswerfen
    أخرج ، طرد ، أبعد ، نحّى ، دفع ، أقصى ، أنكر ، جحد ، كفر ، جهل
Synonyme
  • verstoßen, ausweisen, verschicken, verbannen, ächten, deportieren, ausbürgern, ausstossen
Beispiele
  • Obwohl sie nun erwägen, uns wieder aus ihrem Kabelnetz zu verbannen., Damals erschien es einerseits seltsam, etwas bewusst für immer von der Erde zu verbannen., Offensichtlich genügt es nicht, das moralische Hasardspiel zu verbannen., Die Partei-Oberen hielten sich halbwegs an die Absprache, das leidige Thema Kanzlerkandidatur mit dem Hinweis, die Entscheidung falle erst im kommenden Frühjahr, von der Tageordnung zu verbannen und sich stattdessen Sachthemen zu widmen., Els Borst will die Begriffe "Idiot", "Bettnässer" und "Schwachsinniger" aus dem offiziellen amtlichen Sprachgebrauch verbannen., Schulschwestern verbannen Bücher aus dem Unterricht., Dann tritt die Regelverschärfung der Deutschen Börse in Kraft, die Gesellschaften mit einem Börsenwert unter 20 Millionen Euro und einem über längere Zeit unter einem Euro liegenden Aktienkurs aus dem Wachstumssegment verbannen soll., Das Hoftheater wollte ihn herunterspielen und in die Vorstädte verbannen., Fünf Jahre musste der in London lebende Ire Martin McDonagh sein Stück "Der Leutnant von Inishmore" in die Schublade verbannen, weil kein englisches Theater sich zur Aufführung durchringen konnte., Sie lebte bis zum terroristischen Angriff des islamischen Fundamentalismus in einer Illusion: gerade in Berlin wollte sie es wagen, mit einem rot-rotem Senat die CDU für eine lange Zeit auf die Oppositionsbänke zu verbannen.
leftNeighbours
  • zu verbannen, unter die Erde verbannen, Innenstadt verbannen, Bildschirm verbannen, Sprachgebrauch verbannen, aus dem Gedächtnis verbannen, Straßen verbannen, Stadtbild verbannen, aus der Welt verbannen, Pariser Platz verbannen
rightNeighbours
  • verbannen wollte, verbannen Läßt, verbannen möchten, verbannen wollen, verbannen möchte
wordforms
  • verbannt, verbannen, verbannte, verbannten, verbanne, verbannet, verbannst, verbanntest, verbanntet, verbannest, verbannend