verantworten {verantwortete ; verantwortet}
Textbeispiele
  • Doch den protestierenden "Extremisten" wird unverhohlen mit "Blut und Chaos" gedroht, das ihre Anstifter zu verantworten hätten.
    ولكن تم تهديد "المتطرِّفين" المحتجِّين على نحو مكشوف "بالدماء والفوضى" التي يتحمَّل مدبِّروها المسؤولية عنها.
  • Sie meinte die Massen-Exekution von Volksmudschaheddin, die Mussawi zwar nicht zu verantworten hatte, aber als Premierminister auch nicht missbilligte.
    وكانت تقصد عملية الإعدام الجماعية لأفراد من حركة مجاهدي خلق؛ هذه العملية التي على الرغم من أنَّ موسوي لم يكن مسؤولاً عنها، إلاَّ أنَّه لم يستنكرها أيضًا بصفته رئيسًا للوزراء.
  • Zu verantworten hat das einerseits die amerikanische Regierung, die zu ungestüm auf eine territoriale Abspaltung und die Neugründung eines zweiten Albaner-Staates drängte.
    تتحمل مسؤولية ذلك الحكومة الأمريكية لأنها من الجهة الأولى ألحت بتعنت على اللجوء إلى صيغة التجزئة الإقليمية وإنشاء دولة ثانية للألبان.
  • Zu verantworten haben dies andererseits die Serben, die zu spät das Autonomie-Bedürfnis der Menschen in der Provinz respektierten, und deren radikalen Kräften bis heute das Bewusstsein für die Vernichtungspolitik während der Balkan-Kriege fehlt.
    من جهة أخرى يتحمل الصرب أنفسهم المسؤولية لكونهم لم يتقبلوا ويحترموا حاجة سكان هذا الإقليم إلى الحكم الذاتي إلا في موعد متأخر تماما ولكون القوى الراديكالية في صفوفهم تفتقر حتى اليوم إلى إدراك ماهية ما لحق بالألبان من عمليات إفناء في غضون حروب البلقان المتعددة.
  • Auch andere Politiker dürften von dem Erlass profitieren. Nur Bhuttos Erzrivale Nawaz Sharif, der ebenfalls gerne zum dritten Mal Premierminister werden würde, wird sich aufgrund einer Klausel weiter für seine Vergehen verantworten müssen. Ein Schelm, wer Böses dabei denkt.
    هذا وبوسع عدد آخر من السياسيين الاستفادة من بنود القرار المذكور ما عدا خصم بوتو اللدود نواز شريف الذي كان يطمح كحال بوتو في تقلد رئاسة الحكومة للمرة الثالثة، حيث أنه ما زال يتحمل وفقا لأحد البنود مسؤولية الجنح التي ارتكبها. هنا كان بوسع من اتسم بالمكر والحيلة أن يفسر أسباب هذا الاستثناء.
  • Im ersten Kriegsjahr kämpften laut seinen Angaben rund 60 Freiwillige in den Reihen dieser Sondereinheit, die dem Stabschef der bosnischen Armee, Rasim Delic, unterstand. Dieser muss sich derzeit vor dem Haager Uno-Kriegsverbrechertribunal verantworten.
    لم يشترك عواد أبدا في عمليات حربية لكنه كان يرتدي بزة عسكرية. خلال السنوات الأولى للحرب كان هناك ما يقارب الستين متطوعا من بين المقاتلين في صفوف هذه الوحدة الخاصة التي تعمل تحت إمرة رئيس أركان الحرب للجيش البوسني راسم دليتج. وقد كان على هذا الأخير أن يمثل من بعدها أمام محكمة دان هاغ الأممية لمجرمي الحرب.
  • Nach Meinung des Menschenrechtlers ist in diesen fünf Jahren die Europäische Union aufgerufen, der jungen Demokratie vor allem finanziell unter die Arme zu greifen. Sollte aber die armenische Seite einen neuen Gewaltausbruch verantworten, müsse Berg-Karabach zu Aserbaidschan zurückkehren.
    بناء على رأي هذا الناشط في قضايا حقوق الإنسان فإن الاتحاد الأوروبي مطالب في غضون الأعوام الخمسة المذكورة بالقيام في دعم الديموقراطية الجديدة هناك لا سيما في المجال المالي ويضيف بأنه يتعين إعادة ضم ناغورني كاراباخ إلى أذربيجان في حالة تورط الطرف الأرمني في أعمال عنف جديدة.
  • Haben die Iraner dies selbst zu verantworten? Nur bis zu einem gewissen Grad: Ihre Wahlabstinenz rührte einerseits her von tiefer Entäuschung über die erfolglosen Reform-Bemühungen Mohamad Khatamis, andererseits aber wurden sie massiv aus dem Westen zum Wahlboykott aufgerufen.
    هل تقع مسؤولية هذه الأمور على الإيرانيين أنفسهم؟ إلى حد ما فقط: عزوفهم عن التصويت يعود إلى خيبتهم الكبيرة من المحاولات الإصلاحية لمحمد خاتمي، ومن جهة أخرى طلب منهم الغرب عدم المشاركة في هذه العملية الانتخابية.
  • Aber man kann es nicht verantworten, in den Irak zu gehen. Und so bleibt die Hilfe beschränkt auf so hilflose Versuche wie die Ausbildung irakischer Polizisten oder auch irakischer Offiziere in Nachbarstaaten des Landes.
    ولكن لا يستطيع المرء تحمل مسئولية الذهاب للعراق. لذا ومن هذا المنطلق تبقى المساعدة محصورة بمحاولات محدودة مثل تدريب وتهيئة الشرطة العراقية أو الضباط العراقيين في الدول المجاورة للعراق
  • Die Zuschauerbänke im Gericht sind besetzt mit Anhängern der radikalen Hindu-Parteien, die viele der Ausschreitungen zu verantworten haben.
    ومقاعد المتفرّجين في قاعات المحكمات تحتلّها جميعًا عناصر من أعضاء الأحزاب الهنديّة المتطرّفة، والكثير منهم ممّن كانت له مسؤوليّة مباشرة في حوادث الشغب تلك.
Synonyme
  • verantworten, rechtfertigen
Beispiele
  • Der Entschluss, den aufstrebenden Rechtspopulisten und bekennenden Homosexuellen Pim Fortuyn umzubringen, sei wochenlang in ihm gereift, sagt der 33-Jährige, der sich nun, zehn Monate nach dem Mord, vor Gericht verantworten muss., Belgrad - Markovic muss sich wegen Amtsmissbrauchs verantworten., Nach den Brüdern Haffa müssen sich ab Dienstag dieser Woche zwei weitere abgestürzte Shooting-Stars des Neuen Markts vor Gericht verantworten., Die Lauterer Verbindlichkeiten in Höhe von 40 Millionen Euro Schulden hat vor allem die alte Vereinsführung um FCK-Boss Jürgen Friedrich, Ex-Vorstandsmitglied Gerhard Herzog und dem früheren Aufsichtsratsvorsitzeden Robert Wieschemann zu verantworten., Seit gestern muss sich die Berlinerin Fela B. vor dem Amtsgericht Tiergarten verantworten., Wir haben ihn aber nicht zu verantworten., Sonst ist es nicht zu verantworten., Wegen eines Banküberfalls am 30. Oktober 1997, bei dem eine Kassiererin starb, muss sich seit Freitag ein Dolmetscher vor dem Landgericht verantworten., Nahe liegt es, zu sagen: Dann sind die Amerikaner das einzige Volk, dass sich nicht für Kriegsverbrechen verantworten will., BVB-Trainer Matthias Sammer begann damit noch in Mailand, und er begann bei sich selbst. Den wertlosen dritten Gruppenplatz habe er zu verantworten.
leftNeighbours
  • Gericht verantworten, Landgericht verantworten, zu verantworten, Berliner Landgericht verantworten, Körperverletzung verantworten, Landgerichts verantworten, Mordes verantworten, Amtsgericht verantworten, Totschlags verantworten, Schwurgericht verantworten
rightNeighbours
  • verantworten müssen, verantworten muß, verantworten muss, verantworten mußte, verantworten kannst, verantworten weil
wordforms
  • verantworten, verantwortet, verantwortete, verantworteten, verantworte, verantwortest, verantwortend, verantwortetest, verantwortetet