die Verachtung [pl. Verachtungen]
Textbeispiele
  • Ihre Verachtung für ihn war deutlich sichtbar.
    كان احتقارها له واضحاً.
  • Ich spüre seine Verachtung jedes Mal, wenn er mit mir spricht.
    أشعر بإحتقاره لي في كل مرة يتحدث معي.
  • Er verbarg seine Verachtung nicht.
    لم يخفِ إحتقاره.
  • Verachtung ist ein starkes Gefühl der Missbilligung.
    الاحتقار هو شعور قوي بالاستنكار.
  • Sie konnte ihre Verachtung für das System nicht verbergen.
    لم تتمكن من إخفاء احتقارها للنظام.
  • Uninformierte Verachtung gegenüber Israel
    ازدراء غير متساو تجاه إسرائيل
  • Hierbei fällt ein großes Maß an uninformierter, einseitiger und teilweise lächerlicher Verachtung gegenüber Israel offen zu Tage.
    وهنا بدأ واضحاً في هذه الإثناء مقدار كبير من ازدراء غير متساو وغير محايد ومضحك بعض الشيء تجاه إسرائيل.
  • Er hat die Justiz - etwa durch die Entlassung der wichtigsten Richter des Landes - und die Zivilgesellschaft mit Verachtung behandelt und die moderaten und liberalen Kräfte in Pakistan angegriffen.
    لقد قام مشرف بتعطيل المؤسسات القضائية من خلال إقالته لأحد أهم القضاة في هذا البلد، كما تعامل بنوع من الاستعلاء والازدراء مع المجتمع الباكستاني ومؤسساته، بالإضافة إلى مهاجمته قوى الإصلاح والتغيير وتكميمه الأصوات الليبرالية.
  • Den Verhandlungen zwischen Regierung und Rebellen, die von 2004 bis 2005 unter Leitung der Afrikanischen Union in der nigerianischen Hauptstadt Abuja geführt wurden, bringt Prunier nur Verachtung entgegen.
    فهو يقيم المفاوضات التي جرت في عامي 2004 و 2005 بين الحكومة السودانية والمتمردين تحت رئاسة الاتحاد الأفريقي في العاصمة النيجيرية أبوجا بنظرة تنم عن القذف والامتهان.
  • Darauf war die israelische Führung völlig unvorbereitet. Ihre "koloniale Arroganz" und "rassistische Verachtung der Araber", so Achcar und Warschawski, hatte sie dazu verleitet, sich dem Feind überlegen zu fühlen, ohne ihn zu kennen oder zu verstehen - ein typischer Fehler jeder Kolonialmacht, die den Militärs das Feld überlässt.
    لم تكن القيادة الإسرائيلية مهيأة لوقوع هذه التطورات على وجه الإطلاق. يروي جيلبير أشقر وميشائيل فارشفسكي بأن "الصلف الاستعماري" و"الامتهان النابع من العنصرية تجاه العرب" من قبل القيادة الإسرائيلية جعلاها تتوهم بأنها أقوى من عدوها على الرغم من أنها لم تعرفه ولم تفهمه. هذا التقدير الخاطىء كثيرا ما اتسمت به كافة القوى الاستعمارية التي سمحت لجهازها العسكري بأن يجول ويصول حسب إرادته.
  • sowie unter Hinweis auf die Präambel der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, in der es heißt, dass die Nichtanerkennung und Verachtung der Menschenrechte zu Akten der Barbarei geführt haben, die das Gewissen der Menschheit mit Empörung erfüllen,
    وإذ تشير أيضا إلى ديباجة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن تجاهل حقوق الإنسان وازدراءها أفضيا إلى أعمال أثارت وحشيتها الضمير الإنساني،
  • die Ermutigung von Staaten zur Reformierung von Rechtsvorschriften, die die Redefreiheit aus Gründen der nationalen Sicherheit, der Verleumdung oder der Diffamierung sowie der Verachtung des Gerichts ungebührlich beschränken; die Überprüfung des einzelstaatlichen Strafrechts und seiner Durchsetzung, um das Recht der Meinungsfreiheit und der freien Meinungsäußerung sowie das Recht auf Information zu schützen; die Fortsetzung der Arbeit der Vereinten Nationen mit Regierungen zum Aufbau freier und unabhängiger Medien durch die Schaffung entsprechender rechtlicher Rahmen in Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft sowie der Aufbau von Mechanismen zur Überwachung der Medien und von Kapazitäten zur Ermittlung von Missbrauch.
    • مواصلة عمل الأمم المتحدة مع الحكومات لإيجاد وسائط إعلام حرة ومستقلة عن طريق تطوير الأطر القانونية المقابلة، والعمل مع المجتمع المدني، وإيجاد آليات وقدرات رصد وسائط الإعلام من أجل تحديد التجاوزات.
  • Dennoch zeigte Meles nach einer heftig umstrittenen Parlamentswahl im Jahr 2005, an der über 30 Parteien teilnahmen,offen seine Verachtung gegenüber demokratischem Pluralismus und der Pressefreiheit und ließ in den letzten Jahren mehrere Journalistenverhaften. Gleichzeitig stellte er sein ethnisch undsprachlich vielfältiges Land unter zunehmend strenge Kontrolle.
    ومع ذلك، ففي أعقاب الانتخابات البرلمانية المتنازع عليهابعنف في عام 2005، والتي شارك فيها أكثر من ثلاثين حزبا، أعلن مليسصراحة احتقاره للتعددية الديمقراطية وحرية الصحافة، وسجن العديد منالصحافيين في الأعوام الأخيرة. وفي الوقت نفسه فرض رقابة مركزيةمتزايدة الصرامة على بلاده التي تتسم بالتنوع العرقيواللغوي.
  • Doch scheint die EU bereit zu sein, Serbiens Verachtung fürdas Völkerrecht zu ignorieren.
    ولكن يبدو أن الاتحاد الأوروبي على استعداد لتجاهل ازدراءصربيا للقانون الدولي.
  • Eine derartige Verachtung ist allerdings deplatziert, dennpopuläre Unterhaltung enthält oftmals subtile Bilder und Botschaften über Individualismus, Kaufentscheidungen und andere Werte, die bedeutende politische Auswirkungen haben.
    لكن هذا الازدراء في غير محله، وذلك لأن الترفيه الشعبيةكثيراً ما يحتوي على صور ورسائل تعبر بدقة عن الفردية، والخيارالاستهلاكي، وقيم أخرى ذات تأثيرات سياسية على قدر كبير منالأهمية.
Synonyme
  • استصغار ، إكارة ، استذلال ، استضعاف ، امتهان ، احتراف ، ابتذال ، إهانة ، إذلال ، استخفاف
Synonyme
  • Verachtung, Mißachtung, Demütigung, Herabsetzung, Geringschätzung, Nichtbeachtung, Respektlosigkeit, Nichtachtung, Naserümpfen, Zurücksetzung
Beispiele
  • Nun kleidet der Triumphator sich an, langsam, mit souveräner Verachtung der Zeit, - denn er hat ihrer ja mehr, als er braucht!, Wie würde sich Napoleon vor diesem Griechen gefürchtet haben, der ihn nach Korinth geschickt hätte, voll strenger Verachtung, wie den Tyrannen Dionys., Dies scheint mir der höchste Gipfel fanatischer Verachtung des Lebens zu sein, die bizarrste Phantastik vom Triumph über den Tod und seine Schrecken., Ich sah wieder einige Jungen dem schändlichen Verräter mit Papiertüten nach dem Kopfe werfen, um ihm so die gründlichste Verachtung des Parterre kundzugeben., Ein römisches Weib beschaute sie mit Verachtung und sagte darauf zu mir: "Seht, seht, sie sind jetzt wie die Christen.", Und so ist es merkwürdig genug, denjenigen Gottesdienst, welcher in Rom von allen Idolen und aller Bilder- und Tierverehrung zu allen Zeiten frei war, mit schimpflicher Verachtung behandelt zu sehen., Die Verachtung der Römer gegen diese unglücklichen Menschen war groß, und es galt für eine Beschimpfung, in einem jüdischen Bethaus gewesen zu sein, während die Teilnahme am Kultus der Isis, des Mithras, des Priap keineswegs als Entehrung galt., Colletta erzählt von ihm: "Er, ein Edelmann, sollte durch das Beil sterben; rücklings wollte er hingelegt sein, um mit Verachtung die Maschine herabfallen zu sehen, welche Feiglinge fürchten.", Ihren jungen Sohn Athalarich in den liberalen Künsten der Römer erziehend, erregte sie die Verachtung der Gotenkrieger, welche die römische Bildung als die Feindin der männlichen Kraft wie die Herrschaft ihres Volks nicht mit Unrecht haßten., Sein stolzer Idealismus überwog das Gefühl der Dankbarkeit für die großen Wohltaten Theoderichs, der in dem Wissen des Boëthius die schönste Zierde Roms ehrte, und die Verachtung gegen die ehrlosen Ankläger riß ihn zu Äußerungen der Unklugheit hin.
leftNeighbours
  • voller Verachtung, tiefe Verachtung, abgrundtiefe Verachtung, tiefster Verachtung, kalter Verachtung, höhnischer Verachtung, unverhohlener Verachtung, souveräner Verachtung, grenzenlose Verachtung, stolzer Verachtung
rightNeighbours
  • Verachtung übrig, Verachtung gestraft, Verachtung strafen, Verachtung gegenüber, Verachtung anheim, Verachtung übrig haben, Verachtung behandelt, Verachtung strafte, Verachtung Feindschaft, Verachtung fortzuwälzen
wordforms
  • Verachtung, Verachtungs