Textbeispiele
  • Die Operation wurde erfolgreich durchgeführt, um den Tumor innerhalb der Leber zu entfernen.
    تم إجراء العملية بنجاح لإزالة الورم داخل الكبد
  • Ärzte entdeckten eine Anomalie innerhalb der Leber während der Untersuchung.
    اكتشف الأطباء شذوذًا داخل الكبد أثناء الفحص
  • Eine Biopsie wurde durchgeführt, um die Zellen innerhalb der Leber zu untersuchen.
    تم إجراء خزعة لفحص الخلايا داخل الكبد
  • Das Medikament dient zur Behandlung von Infektionen innerhalb der Leber.
    يستخدم الدواء لعلاج العدوى داخل الكبد
  • Ultraschallbilder zeigten eine Zyste innerhalb der Leber.
    أظهرت صور الألتراساوند وجود كيس داخل الكبد
  • erklärt außerdem erneut, dass zu gegebener Zeit unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit sowie unter Beteiligung aller Regierungen der Region und aller anderen beteiligten Parteien eine internationale Konferenz über Frieden, Sicherheit, Demokratie und Entwicklung im ostafrikanischen Zwischenseengebiet veranstaltet werden soll, mit dem Ziel, die Stabilität in der Region zu festigen und die Bedingungen festzulegen, die es allen erlauben, das Recht auf ein friedliches Leben innerhalb der jeweiligen nationalen Grenzen zu genießen;
    يؤكد من جديد أيضا ضرورة القيام، في الوقت المناسب وبرعاية الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، بتنظيم مؤتمر دولي بشأن السلم والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى تشارك فيه جميع حكومات المنطقة وسائر الأطراف المعنية، بغية تدعيم الاستقرار في المنطقة وتحديد الشروط التي تتيح للجميع التمتع بالحق في العيش بسلام كل داخل حدوده الوطنية؛
  • In diesem Sinn geht "Bildung" weit über die formale Schulbildung hinaus; sie umfasst das breite Spektrum der Lebenserfahrungen und Lernprozesse, die Kinder in die Lage versetzen, einzeln und gemeinsam ihre Persönlichkeit, ihre Begabungen und ihre Fähigkeiten zu entfalten und ein erfülltes und befriedigendes Leben innerhalb der Gesellschaft zu führen.
    ويتجاوز "التعليم" في هذا السياق التمدرس النظامي ليشمل المجموعة الواسعة من الخبرات الحياتية وعمليات التعلُّم التي تمكن الأطفال فردياً وجماعياً من تنمية شخصيتهم ومواهبهم وقدراتهم والعيش حياة خصبة ومرضية داخل المجتمع.
  • Wenn er Menschen meint, die innerhalb der heutigen Grenzen Russlands leben, wäre die Zahl wohl viel geringer.
    فإذا كان يقصد هؤلاء الذين عاشوا ضمن حدود روسيا المعاصرة،فلابد وأن يصبح الرقم أقل كثيراً.
  • Sie sind der einzige Nicht-Trinker, den wir haben. Wir brauchen eine Kontrollgruppe, um sicher zu stellen, dass die Verschlechterung der Leber innerhalb des normalen Bereiches liegt.
    هناك جاسوس (الصحافة تعرض قصة (جيف فورستر
  • Nun, betrachten Sie dies als Ihre erste große Lektion über das Leben innerhalb der Firma.
    299 00:12:32،199 --> 00:12:35،838 تحتاج إلى التفكير ثلاثة الخطوات المقبلة طوال الوقت.