Textbeispiele
  • Das Haus ist ohne System eingerichtet.
    تم ترتيب المنزل بلا نظام.
  • Ohne System können wir diese Aufgabe nicht effektiv lösen.
    بدون نظام، لا يمكننا حل هذه المهمة بفعالية.
  • Ihre Arbeit erledigen sie oft ohne System.
    غالبًا ما يقومون بأعمالهم بلا نظام.
  • Ohne System ist es schwer, den Überblick zu behalten.
    بدون نظام، سيصبح من الصعب الحفاظ على نظرة عامة.
  • Sein Zimmer ist ein Chaos, alles liegt ohne System herum.
    غرفته في حالة فوضى، كل شيء مبعثر بلا نظام.
  • Es ist zwar einfach zu argumentieren, dass Bürger erst Brotund dann Freiheit wollen, doch wirtschaftliche Liberalisierungerfolgte ohne ein System der Checks and Balances und führte somitim Wesentlichen weder zu Brot noch zu Freiheit.
    ولكن في حين قد يكون من السهل أن نزعم أن المواطنين يريدونالخبز قبل الحرية، فإن التحرر الاقتصادي جاء في غياب أي نظام منالضوابط والتوازنات، وبالتالي فلم يسفر ذلك التحرر الاقتصادي عن خبزأو حرية.
  • Wie Deng einmal im Hinblick auf China gesagt hat: „ In einemguten System können selbst schlechte Menschen nichts Schlechtestun. Aber ohne ein gutes System können selbst gute Menschen nichtgut sein, sondern sind möglicherweise gezwungen, Schlechtes zutun.“
    وكما قال دينج ذات يوم: "في ظل نظام جيد، لن يتسنى حتىللأشرار أن يرتكبوا الشر، ولكن في غياب النظام الجيد، فلن يتسنى حتىلخيار الناس أن يفعلوا الخير، بل قد يتم إجبارهم على ارتكابالشر".
  • Mit den zunehmenden Veränderungen in China und denwachsenden wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Kontakten überdie Taiwan- Straße, sollte es möglich sein, eine Regelung zu finden,unter der die Taiwaner ihre Marktwirtschaft und ihr demokratisches System ohne Sitz in der UNO beibehalten können.
    ففي ظل التغير المستمر في الصين وتنامي الصلات والارتباطاتالاقتصادية والاجتماعية عبر المضيق، يصبح في الإمكان التوصل إلى صيغةتسمح لتايوان بالاحتفاظ باقتصاد السوق ونظامها الديمقراطي دون الحاجةإلى عضوية منفصلة في الأمم المتحدة.
  • Einige behaupten, dass kleinere Einheiten Pleite machenkönnen, ohne das System zu beeinträchtigen, und den Steuerzahlerndadurch die Kosten für eine Rettung ersparen.
    إذ يزعم البعض أن الكيانات الأصغر حجماً من الممكن أن تفشل مندون إضعاف النظام، ومن دون تكبيد دافعي الضرائب تكاليف عملياتالإنقاذ.
  • Wie also könnte der dritte Putin aussehen? Wie wird er dieenorme Macht, die der russische Präsident in einem politischen System ohne echte Kontrollmechanismen besitzt, einsetzen?
    من يكون بوتن في فترة ولايته الثالثة إذن؟ وكيف قد يستخدمالصلاحيات الهائلة الممنوحة للرئيس الروسي في ظل نظام سياسي يفتقر إلىأي شكل حقيقي من أشكال الضوابط والتوازنات؟
  • Bei zunehmenden Veränderungen in China und wachsendenwirtschaftlichen und gesellschaftlichen Kontakten über die Straßevon Taiwan hinweg sollte es möglich sein, eine Formel zu finden,die es den Taiwanesen erlaubt, ihre Marktwirtschaft und ihrdemokratisches System auch ohne UNO- Mitgliedschaft zubewahren.
    فمع التغيير المستمر في الصين ونمو الصلات الاقتصاديةوالاجتماعية عبر المضيق، لابد وأن يصبح من الممكن العثور على صيغةتسمح لتايوان بالحفاظ على اقتصاد السوق ونظامها الديمقراطي دون الحاجةإلى الحصول على مقعد في الأمم المتحدة.
  • Aus Sicht des NIC „würde ein Zusammenbruch oder plötzlicher Rückzug der US- Macht mit größter Wahrscheinlichkeit zu einerlängeren Phase globaler Anarchie führen“, und zwar „ohne einstabiles internationales System und ohne eine Führungsmacht, diedie USA ersetzt“.
    فهي تستفيد من النظام العالمي تحت قيادة الولايات المتحدة،ولكنها كثيراً ما تعرب عن انزعاجها الشديد إزاء تجاهل الولاياتالمتحدة وأحاديتها. إن جزءاً من جاذبية العالم المتعدد الأقطاب يتلخصفي تراجع هيمنة الولايات المتحدة؛ ولكن الأمر الوحيد الأسوأ من النظامالدولي الذي تدعمه الولايات المتحدة هو ألا يكون هناك نظام علىالإطلاق.
  • Typisch. Die haben auf das metrische System umgestellt, ohne es uns zu sagen.
    نفس المشكلة اللعينة...لقد عادو للنظام المتري دون أن يخبرونا بذلك
  • Sie können das System vernichten, ohne irgendwelche Strahlung freizusetzen.
    ستدمرون النظام بدون تسرب إشعاعي
  • Das meiste ist gescannter Papierkram ohne organisatorisches System.
    في الغالب يتم فحص الأوراق بدون وجود نظام تنظيمي